Diferencia entre revisiones de «enjalma»
Contenido eliminado Contenido añadido
→Información adicionall: + sección de traducciones |
→{{lengua|es}}: formato |
||
Línea 5: | Línea 5: | ||
=== Etimología === |
=== Etimología === |
||
{{etimología}}. |
{{etimología}}. |
||
=== {{sustantivo femenino|es}} === |
==== {{sustantivo femenino|es}} ==== |
||
{{inflect.es.sust.reg}} |
{{inflect.es.sust.reg}} |
||
;1: Especie de [[almohada]] pequeña que se pone sobre el lomo de la bestia de carga.<ref>Hernández Alonso, César (2001). Diccionario del castellano tradicional, p. 358. Valladolid: Ámbito. ISBN 84-8183-108-5.</ref> |
;1: Especie de [[almohada]] pequeña que se pone sobre el lomo de la bestia de carga.<ref>Hernández Alonso, César (2001). Diccionario del castellano tradicional, p. 358. Valladolid: Ámbito. ISBN 84-8183-108-5.</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{rima|al.ma}} |
{{rima|al.ma}} |
||
{{clear}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{trad-arriba}} |
{{trad-arriba}} |
||
<!--{{t+|en|?|}}--> |
<!--{{t+|en|?|}}--> |
||
{{trad-centro}} |
{{trad-centro}} |
||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
=== Forma flexiva === |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
== Referencias y notas == |
== Referencias y notas == |
Revisión del 19:29 17 abr 2021
Entradas similares: enjalmá
Español
enjalma | |
pronunciación (AFI) | [eŋˈxal.ma] |
silabación | en-jal-ma1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
enjalma | enjalmas |
Información adicional
- Rima: [al.ma]
Traducciones
|
Forma flexiva
Forma verbal
- 1
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de enjalmar.
- 2
- Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de enjalmar.
- Uso: para el negativo se emplea el presente del subjuntivo.
Referencias y notas
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Hernández Alonso, César (2001). Diccionario del castellano tradicional, p. 358. Valladolid: Ámbito. ISBN 84-8183-108-5.