codo
Apariencia
codo | |
pronunciación (AFI) | [ˈko.ð̞o] |
silabación | co-do |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | o.do |
Etimología 1
[editar]Del latín cubitus.
Sustantivo masculino
[editar]codo ¦ plural: codos
- 1 Anatomía
- Parte externa de la articulación entre el brazo y el antebrazo.
- 2 Zootomía
- En los cuadrúpedos, primera articulación, junto al pecho, de las extremidades delanteras.
- Sinónimo: codillo
- 3
- En las prendas de vestir, la parte de la manga que está donde se dobla el brazo y que suele sufrir cierto desgaste.
- 4
- Hablando de cañerías y tubos, pieza que forma un ángulo de 90° y que sirve de empalme.
- 5
- Vuelta que da un río, cambiando de dirección.
- 6 Metrología
- Medida de longitud, que en sus inicios correspondió a la distancia entre el codo y la punta de los dedos, equivalente a entre 42 y 50 cm.
Adjetivo
[editar]codo ¦ plural: codos ¦ femenino: coda ¦ femenino plural: codas
- 7
- Reacio a gastar o compartir sus bienes, especialmente dinero.
- Ámbito: México, América Central
- Uso: despectivo
- Sinónimos: véase Tesauro de tacaño.
- 8
- Originario, relativo a, o propio de Monterrey.[1]
- Uso: despectivo
- Ámbito: México
Locuciones
[editar]Locuciones con «codo» [▲▼]
- codo común: Medida de longitud que equivale a media vara.
- codo de rey: Medida de longitud que equivale a 33 dedos.
- codo de ribera Medida de longitud que equivale a 33 dedos.
- codo geométrico: Medida de longitud que equivale a media vara.
- codo mayor: Medida de longitud equivalente a 32 pulgadas.
- codo mediano: Medida de longitud antigua equivalente a 24 pulgadas.
- codo perfecto: Medida de longitud que equivale a 33 dedos.
- codo real Medida de longitud que equivale a 33 dedos.
- agarrarse del codo: Aprovecharse, tomar una confianza excesiva.
- alzar el codo: Beber en exceso.
- aplicar los codos: Estudiar con empeño, matearse.
- caminar con los codos: Ser muy avaro.
- Sinónimos: ratón, tacaño, avaro, manito de guagua, apretado.
- clavar los codos: Estudiar con empeño, matearse.
- codo a codo:
- 8
- Hablando de peleas, disputas y competencias: muy reñido, muy parejo.
- 9
- Hablando de colaboración: muy unido, estrechamente, codo con codo.
- codo con codo: Hablando de colaborar o trabajar: estrechamente, muy unido.
- codo de tenista: Dolor muscular de la zona del codo.
- comerse los codos: Pasar hambre y penurias.
- dar de codo
- 10
- Avisar de algo con un discreto codazo a su vecino.
- 11
- No querer algo, despreciarlo.
- dar del codo: Dar de codo.
- de codos: Apoyado en los codos.
- del codo a la mano: Expresión para hablar de la pequeñez de alguien.
- duro de codo: Se dice de la persona que guarda su dinero y no lo gasta.
- empinar el codo: Beber en exceso.
- estar metido hasta los codos en algo: Estar muy comprometido en algo.
- hablar hasta por los codos
- hablar por los codos
- hincar los codos: Estudiar con empeño, matearse.
- ponerse a los codos: Embriagarse.
- romperse los codos: Estudiar con empeño, matearse.
- ser del codo: Ser tacaño.
Información adicional
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Albanés: bërryl (sq)
- Alemán: Ellbogen (de)
- Asturiano: coldu (ast)
- Bretón: ilin (br) (masculino)
- Búlgaro: лакът (bg); извивка (bg)
- Catalán: colze (ca)
- Coreano: 팔꿈치 (ko)
- Danés: albue (da)
- Esperanto: kubuto (eo)
- Extremeño: [1,2] có (ext) (masculino), cou (ext) (masculino)
- Feroés: albogi (fo)
- Francés: coude (fr)
- Frisón: earmtakke (fy)
- Griego: αγκώνας (el)
- Griego antiguo: πῆχυς (grc)
- Guaraní: jyvanga (gn)
- Húngaro: könyök (hu)
- Inglés: [1] elbow (en)
- Inglés: ell (en)
- Inglés: cubit (en)
- Inglés antiguo: [1] elboga (ang); [1] elnboga (ang)
- Inglés antiguo: eln (ang)
- Italiano: gomito (it)
- Japonés: 肘 (ja)
- Judeoespañol: [1] kovdo (lad)
- Latín: cubitus (la); ancon (la)
- Malgache: [1] kiho (mg)
- Chino: 肘 (zh)
- Maya yucateco: kuuk (yua)
- Neerlandés: elleboog (nl)
- Noruego bokmål: albue (no)
- Papiamento: èlebog (pap)
- Portugués: cotovelo (pt)
- Sánscrito: अरत्नि (sa)
- Sranan tongo: bak’anu (srn)
- Sueco: armbåge (sv)
- Tagalo: síko (tl)
- Turco: dirsek (tr)
- Vietnamita: khuỷu tay (vi)
- Yoruba: [1] igunpá (yo)
- Zulú: indolowane (zu)
Referencias y notas
[editar]- ↑ «¿Por qué les llaman ‘codos’ a los de Monterrey?». Telediario. Obtenido de: https://www.telediario.mx/comunidad/por-que-les-dicen-codos-a-los-de-monterrey.