fear

De Wikcionario, el diccionario libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
icono de desambiguación Entradas similares:  féar

Frisón[editar]

 fear
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del sajón feþera

Sustantivo[editar]

1
Pluma.

Gaélico escocés[editar]

 fear
Pronunciación (AFI):  [fɛɾ]

Etimología[editar]

Del irlandés antiguo fer

Sustantivo masculino[editar]

1
Varón
2
Marido, esposo

Locuciones[editar]

Inglés[editar]

 fear
Australia (AFI):  /fɪə/
Estados Unidos (AFI):  /fɪ͡ɹ/
desc-20.png

/fɪɹ/
Reino Unido (AFI):  /ˈfɪəɹ/

Etimología[editar]

Del inglés antiguo fær ("peligro")

Verbo transitivo[editar]

1
Temer.
  • Ejemplo:
«Fear not, for I am with you; Be not dismayed, for I am your God. I will strengthen you, Yes, I will help you, I will uphold you with My righteous right hand»  «Isaiah 41:10», Bible, New King James Version.
«No temas, porque yo estoy contigo; no desmayes, porque yo soy tu Dios que te esfuerzo; siempre te ayudaré, siempre te sustentaré con la diestra de mi justicia»  «Isaías 41:10», Biblia, Reyna-Valera 1995.

Sustantivo[editar]

2
Miedo.
  • Ejemplo:
«And the fear of you and the dread of you shall be on every beast of the earth, on every bird of the air, on all that move on the earth, and on all the fish of the sea. They are given into your hand»  «Genesis 9:2», Bible, New King James Version.
«Infundiréis temor y miedo a todo animal sobre la tierra, a toda ave de los cielos, a todo lo que se mueva sobre la tierra y a todos los peces del mar; en vuestras manos son entregados»  «Génesis 9:2», Biblia, Reyna-Valera 1995.

Información adicional[editar]

Irlandés[editar]

 fear
Pronunciación (AFI):  [fʲaɾˠ]

Etimología[editar]

Del irlandés antiguo fer

Sustantivo masculino[editar]

1
Varón
"'Á, 'bhfuil 'fhios agat, a chroidhe', ar seisean, 'gur phós m'inghean ó chuaidh abhaile?' 'Ar phós? Ara, 'bhfuaircuid mhór?' a deir an fear eile." Stockman, Gerard (1974). en Institute of Irish Studies, Queen's University of Belfast: The Irish of Achill, Co. Mayo: a miscellaneous collection of linguistic material from the parish of Achill with a phonetic description of the dialect, 156.
2
Marido, esposo

Referencias y notas[editar]