interjección
Español[editar]
interjección | |
seseante (AFI) | [in̪.t̪eɾ.xekˈsjon] |
no seseante (AFI) | [in̪.t̪eɾ.xekˈθjon] |
silabación | in-ter-jec-ción1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | on |
Etimología[editar]
Del latín interjectio ("intercalación")
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
interjección | interjecciones |
- 1 Lingüística
- Voz que expresa alguna impresión súbita —como asombro, sorpresa, dolor, etc.—, sin mostrar conexión sintáctica con el resto del enunciado, poseyendo sentido holofrástico. Muchas veces muestran peculiaridades articulatorias, empleando fonemas que no aparecen regularmente en la lengua, como el chasquido de la lengua, usado para expresar desagrado o impaciencia.
Véase también[editar]
- Wikipedia tiene un artículo sobre interjección.
- exclamación
- jaculatoria
Traducciones[editar]
|
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras tetrasílabas
- ES:Rimas:on
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Lingüística
- Español-Afrikáans
- Español-Alemán
- Español-Búlgaro
- Español-Catalán
- Español-Chino
- Español-Chuvasio
- Español-Coreano
- Español-Danés
- Español-Esperanto
- Español-Finés
- Español-Francés
- Español-Gaélico escocés
- Español-Gallego
- Español-Ido
- Español-Inglés
- Español-Italiano
- Español-Japonés
- Español-Latín
- Español-Neerlandés
- Español-Noruego bokmål
- Español-Noruego nynorsk
- Español-Polaco
- Español-Portugués
- Español-Ruso
- Español-Sueco
- Español-Turco