respecto
Español[editar]
respecto | |
pronunciación (AFI) | [resˈpek.to] |
silabación | res-pec-to1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | ek.to |
Etimología[editar]
Del latín respectus ("acción de mirar hacia atrás")
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
respecto | respectos |
- 1
- Relación de una cosa con otra, o con un tema más general; proporción, sentido o razón entre dos cosas.
- Ejemplo:
[2]supone que la jurisdicción militar no esté configurada bajo el respecto del principio de independencia de los jueces
- Ejemplo:
[3]la postura de Gumersindo de Azcárate durante las décadas de 1870 y 1880 no se diferenciaba mucho, en este respecto, de la mantenida por los economistas ortodoxos
- Relacionados: respectar, referente, perteneciente
- 3
- Forma antigua, hoy desusada, de respeto (consideración, actitud de deferencia o veneración).
- Uso: anticuado
- Ejemplo:
[4] (texto del año 1784).Pero hay otros fundamentos que debe dicho letrado tener presentes, así para lo dicho como para guardar en sus expresiones el respecto, decoro y veneración debida a V.S. por tantos títulos
Locuciones[editar]
- (se emplea como adverbio para hacer referencia a un aspecto de algo) En lo que se refiere a, con relación a
- (poco usado, se emplea como adverbio para indicar algo que toca a varios casos o temas) Respectivamente, según convenga en cada caso.
- con respecto a, respecto a, respecto de (se emplea como preposición para hacer referencia a un aspecto de algo) En relación con aquello que se menciona o de que se habla: en lo que se refiere a, en lo que toca a, en lo que atañe a, en lo concerniente a, por lo que respecta a
Información adicional[editar]
- Derivación: respectar, respectivamente, respective, respectivo, respecto
Traducciones[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.