tant
Apariencia
Bretón
[editar]tant | |
pronunciación (AFI) | /ˈtãnt/ |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino y mutado
[editar]tant | |
central (AFI) | [ˈtan] |
valenciano (AFI) | [ˈtant] |
baleárico (AFI) | [ˈtant] |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | an |
Etimología
[editar]Del catalán antiguo tant ('tanto'), y este del latín tantum ('tanto').
Adjetivo comparativo e indeterminado
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | tant | tants |
Femenino | tanta | tantes |
- 1
- Tanto.
- Ejemplo:
Tinc tanta gana que me'n vaig a sopar.→ Tengo tanta hambre que voy a cenar algo.
- Ejemplo:
Adverbio comparativo y de cantidad
[editar]- 2
- Tanto.
Locuciones
[editar]Catalán antiguo
[editar]tant | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín tantum ('tanto').
Adjetivo comparativo e indeterminado
[editar]Adverbio comparativo y de cantidad
[editar]Sustantivo masculino
[editar]Locuciones
[editar]tant | |
Francia (AFI) | [tɑ̃] ⓘ |
homófonos | tan, taon, taons, temps, tend, tends |
rima | ɑ̃ |
Etimología
[editar]Del francés medio tant ('tanto'), y este del francés antiguo tant ('tanto'), del latín tantum ('tanto').
Adverbio comparativo y de cantidad
[editar]Locuciones
[editar]Refranes
[editar]Información adicional
[editar]Francés antiguo
[editar]tant | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín tantum ('tanto').
Adjetivo comparativo e indeterminado
[editar]Masculino | Femenino | Neutro | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | Plural | Singular | Plural | Singular | Plural | |
Nominativo | tanz | tant | tante | tantes | tant | tant |
Oblicuo | tant | tant | tante | tantes | tant | tant |
- 1
- Tanto.
- Ejemplo:
tantes persones→ tantas personas
- Ejemplo:
Adverbio comparativo y de cantidad
[editar]- 2
- Tanto.
Francés medio
[editar]tant | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del francés antiguo tant ('tanto'), y este del latín tantum ('tanto').
Adverbio comparativo y de cantidad
[editar]- 1
- Tanto.
Friulano
[editar]tant | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín tantum ('tanto').
Adjetivo comparativo e indeterminado
[editar]- 1
- Tanto.
Información adicional
[editar]- Derivado: cetant
Normando
[editar]tant | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del francés antiguo tant ('tanto'), y este del latín tantum ('tanto').
Adverbio comparativo y de cantidad
[editar]- 1
- Tanto.
Occitano
[editar]tant | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | tan[2] |
Etimología
[editar]Del provenzal antiguo tant ('tanto'), y este del latín tantum ('tanto').
Adjetivo comparativo e indeterminado
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | tant | tants |
Femenino | tanta | tantas |
Adverbio comparativo y de cantidad
[editar]Sustantivo masculino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
tant | tants |
- 3
- Tasa.
Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]Provenzal antiguo
[editar]tant | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | tan |
Etimología
[editar]Del latín tantum ('tanto').
Adjetivo comparativo e indeterminado
[editar]- 1
- Tanto.
Adverbio comparativo y de cantidad
[editar]- 2
- Tanto.
Referencias y notas
[editar]Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Bretón
- BR:Sustantivos
- BR:Sustantivos masculinos
- BR:Sustantivos mutados
- Catalán
- CA:Palabras monosílabas
- CA:Rimas:an
- CA:Palabras provenientes del catalán antiguo
- CA:Adjetivos
- CA:Adjetivos comparativos
- CA:Adjetivos indeterminados
- CA:Adverbios
- CA:Adverbios comparativos
- CA:Adverbios de cantidad
- Catalán antiguo
- ROA-OCA:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OCA:Palabras provenientes del latín
- ROA-OCA:Adjetivos
- ROA-OCA:Adjetivos comparativos
- ROA-OCA:Adjetivos indeterminados
- ROA-OCA:Adverbios
- ROA-OCA:Adverbios comparativos
- ROA-OCA:Adverbios de cantidad
- ROA-OCA:Sustantivos
- ROA-OCA:Sustantivos masculinos
- Francés
- FR:Rimas:ɑ̃
- FR:Palabras provenientes del francés medio
- FR:Adverbios
- FR:Adverbios comparativos
- FR:Adverbios de cantidad
- Francés antiguo
- FRO:Palabras sin transcripción fonética
- FRO:Palabras provenientes del latín
- FRO:Adjetivos
- FRO:Adjetivos comparativos
- FRO:Adjetivos indeterminados
- FRO:Adverbios
- FRO:Adverbios comparativos
- FRO:Adverbios de cantidad
- Francés medio
- FRM:Palabras sin transcripción fonética
- FRM:Palabras provenientes del francés antiguo
- FRM:Adverbios
- FRM:Adverbios comparativos
- FRM:Adverbios de cantidad
- Friulano
- FUR:Palabras sin transcripción fonética
- FUR:Palabras provenientes del latín
- FUR:Adjetivos
- FUR:Adjetivos comparativos
- FUR:Adjetivos indeterminados
- Normando
- NRF:Palabras sin transcripción fonética
- NRF:Palabras provenientes del francés antiguo
- NRF:Adverbios
- NRF:Adverbios comparativos
- NRF:Adverbios de cantidad
- Occitano
- OC:Palabras sin transcripción fonética
- OC:Palabras provenientes del provenzal antiguo
- OC:Adjetivos
- OC:Adjetivos comparativos
- OC:Adjetivos indeterminados
- OC:Adverbios
- OC:Adverbios comparativos
- OC:Adverbios de cantidad
- OC:Sustantivos
- OC:Sustantivos masculinos
- Provenzal antiguo
- PRO:Palabras sin transcripción fonética
- PRO:Palabras provenientes del latín
- PRO:Adjetivos
- PRO:Adjetivos comparativos
- PRO:Adjetivos indeterminados
- PRO:Adverbios
- PRO:Adverbios comparativos
- PRO:Adverbios de cantidad