Diferencia entre revisiones de «gustar»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
TMCbot (discusión | contribs.)
m inserción de secciones faltantes; eliminación de múltiples saltos de línea; eliminación de items inadecuados o redundantes; normalización de títulos; normalización de plantillas;
TMCbot (discusión | contribs.)
m inserción de secciones faltantes; eliminación de múltiples saltos de línea; eliminación de items inadecuados o redundantes; normalización de títulos; normalización de plantillas;
Línea 54: Línea 54:
{{pron-graf|leng=osp}}
{{pron-graf|leng=osp}}


=== Etimología 1 ===
=== Etimología 1 1 ===
{{etimología|leng=osp|la|gusto|alt=gustāre|saborear}}.
{{etimología|leng=osp|la|gusto|alt=gustāre|saborear}}.


Línea 69: Línea 69:
{{pron-graf|leng=ca}}
{{pron-graf|leng=ca}}


=== Etimología 1 ===
=== Etimología 1 1 ===
{{etimología|leng=ca|roa-oca|gustar|saborear}}, y este {{etim|leng=ca|la|gusto}}.
{{etimología|leng=ca|roa-oca|gustar|saborear}}, y este {{etim|leng=ca|la|gusto}}.


Línea 82: Línea 82:
{{pron-graf|leng=roa-oca}}
{{pron-graf|leng=roa-oca}}


=== Etimología 1 ===
=== Etimología 1 1 ===
{{etimología|leng=roa-oca|la|gusto|alt=gustāre|saborear}}.
{{etimología|leng=roa-oca|la|gusto|alt=gustāre|saborear}}.


Línea 93: Línea 93:
{{pron-graf|leng=gl}}
{{pron-graf|leng=gl}}


=== Etimología 1 ===
=== Etimología 1 1 ===
{{etimología|leng=gl|roa-opt|gostar|saborear}}, y este {{etim|leng=gl|la|gusto}}.
{{etimología|leng=gl|roa-opt|gostar|saborear}}, y este {{etim|leng=gl|la|gusto}}.


Línea 105: Línea 105:
{{pron-graf|leng=io|1fone1=ɡu.ˈstar}}
{{pron-graf|leng=io|1fone1=ɡu.ˈstar}}


=== Etimología 1 ===
=== Etimología 1 1 ===
{{etimología|leng=io}}.
{{etimología|leng=io}}.


Línea 114: Línea 114:
{{pron-graf|leng=ia|1fone1=ɡus.ˈtar}}
{{pron-graf|leng=ia|1fone1=ɡus.ˈtar}}


=== Etimología 1 ===
=== Etimología 1 1 ===
{{etimología|leng=ia}}.
{{etimología|leng=ia}}.


Línea 123: Línea 123:
{{pron-graf|leng=lad|g1=גוסטאר|v1=gostar}}
{{pron-graf|leng=lad|g1=גוסטאר|v1=gostar}}


=== Etimología 1 ===
=== Etimología 1 1 ===
{{etimología|leng=lad|osp|gustar|saborear}}, y este {{etim|leng=lad|la|gusto}}, {{etim|leng=lad|la|gustus}}.
{{etimología|leng=lad|osp|gustar|saborear}}, y este {{etim|leng=lad|la|gusto}}, {{etim|leng=lad|la|gustus}}.


Línea 138: Línea 138:
{{pron-graf|leng=ro}}
{{pron-graf|leng=ro}}


=== Etimología 1 ===
=== Etimología 1 1 ===
{{etimología|leng=ro|la|augustalis|alt=augustālem}}. (Igualmente se puede derivar {{etim|leng=ro|ro|-ar}}.).<ref name="dexonline">{{dexonline}}</ref>
{{etimología|leng=ro|la|augustalis|alt=augustālem}}. (Igualmente se puede derivar {{etim|leng=ro|ro|-ar}}.).<ref name="dexonline">{{dexonline}}</ref>



Revisión del 21:29 13 abr 2024

Español

gustar
pronunciación (AFI) [ɡusˈt̪aɾ]
silabación gus-tar
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1

Del castellano antiguo gustar ("saborear"), y este del latín gusto, del latín gustus.

Verbo intransitivo

1
Ser agradable, obtener aprobación.
  • Ejemplo:

Este libro ha gustado mucho.Traducción: Las golosinas les gustan a los niños.

2
Encontrar placer, gusto o deleite en algo.1
  • Ejemplo: A mucha gente le gusta la lectura. (habla corriente).
  • Ejemplo: Los niños gustan de jugar. (poco común, literario).
3
Ser atractivo a otro, especialmente en sentido sexual o romántico.
  • Uso: en el habla corriente, la causa de la atracción es el sujeto del verbo, y la persona que la siente es el complemento indirecto: "esa persona me gusta"
  • Ejemplo:

Aceptó salir con él porque le gustaba.Traducción: Me gustás tanto que no puedo dejar de pensar en vos.

Verbo transitivo

4
Usar el paladar (las papilas gustativas) para sentir el sabor.
5
Examinar la calidad o las propiedades de algo, especialmente a través de los sentidos del gusto y el olfato.
6
Tener deseo o apetencia por algo.
  • Uso: poco usado, excepto como expresión de cortesía.
  • Nota de uso:
  • Ejemplo: ¿Gusta Ud. un café?


Conjugación

Información adicional

Véase también

Traducciones

Traducciones


Castellano antiguo

gustar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 1

Del latín gustāre ("saborear").

Verbo transitivo

1
Degustar, gustar, probar, saborear.

Descendientes

descendientes


Catalán

gustar
central (AFI) [ɡusˈta]
valenciano (AFI) [ɡusˈtaɾ]
baleárico (AFI) [ɡusˈta]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a

Etimología 1 1

Del catalán antiguo gustar ("saborear"), y este del latín gusto.

Verbo transitivo

1
Degustar, gustar, probar, saborear.

Conjugación

Catalán antiguo

gustar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 1

Del latín gustāre ("saborear").

Verbo transitivo

1
Degustar, gustar, probar, saborear.2
2
Experimentar, probar.2

Gallego

gustar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 1

Del galaicoportugués gostar ("saborear"), y este del latín gusto.

Verbo transitivo

1
Degustar, gustar, probar, saborear.

Conjugación

Ido

gustar
pronunciación (AFI) [ɡu.ˈstar]

Etimología 1 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Degustar, gustar, probar, saborear.

Interlingua

gustar
pronunciación (AFI) [ɡus.ˈtar]

Etimología 1 1

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Degustar, gustar, probar, saborear.

Judeoespañol

gustar
pronunciación falta agregar
grafías alternativas גוסטאר
variantes gostar

Etimología 1 1

Del castellano antiguo gustar ("saborear"), y este del latín gusto, del latín gustus.

Verbo intransitivo

1
Gustar.

Verbo pronominal

2
Alegrarse.

Conjugación

Rumano

gustar
pronunciación falta agregar

Etimología 1 1

Del latín augustālem. (Igualmente se puede derivar del rumano -ar.).3

Sustantivo masculino

1 Cronología
Agosto.

Véase también

Referencias y notas

  1. En el habla corriente la causa del placer es el sujeto del verbo y la persona que lo percibe es el complemento indirecto: "esa casa nos gusta". Si se desea que la persona que siente el placer sea el sujeto, el verbo va seguido de la preposición de: "gustamos de esa casa"
  2. 2,0 2,1 «gustar». En: Vocabulari de la llengua catalana medieval.
  3. «gustar». En: DEX online.