Ir al contenido

asi

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  -asi, A. S. I., A.S.I., ASI, así, asī, ası, aşı, aši, äsi
asi
pronunciación (AFI) [ˈa.si]
silabación a-si1
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima a.si

Etimología

[editar]

Del castellano antiguo asi y assi.

Adverbio

[editar]
1
Grafía obsoleta de así.

Conjunción

[editar]
2
Grafía obsoleta de así.

Castellano antiguo

[editar]
asi
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del latín ad ("a") y sīc ("así").

Adverbio

[editar]
1
Grafía alternativa de assi.

Conjunción

[editar]
2
Grafía alternativa de assi.

Francés antiguo

[editar]
asi
pronunciación falta agregar

Adverbio

[editar]
1
Variante de alsi.

Información adicional

[editar]

Judeoespañol

[editar]
así
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del castellano antiguo asi y assi.

Adverbio

[editar]
1
Así.

Conjunción

[editar]
2
Así.

Náhuatl de la Huasteca occidental

[editar]
asi
pronunciación (AFI) /ˈa.si/
silabación a-si
rima a.si

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo

[editar]
1
Llegar a ser, alcanzar, encontrar.

Náhuatl de Mecayapan

[editar]
asi
pronunciación (AFI) /ˈa.si/
silabación a-si
rima a.si

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo

[editar]
1
Llegar.2

Pali

[editar]
asi
pronunciación falta agregar

Etimología

[editar]

Del sánscrito असि.

Sustantivo masculino

[editar]
1
Espada

Yagán

[editar]
asi
pronunciación (AFI) [asi]

Etimología

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio de lugar

[editar]
1
Afuera.34

Preposición

[editar]
2
Fuera, afuera.4

Referencias y notas

[editar]
  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. Instituto Lingüístico de Verano AC. Segunda Edición, (2002); Diccionario náhuatl de los municipios de Mecayapan y Tatahuicapan de Juárez, Veracruz.; Tlalpan, Ciudad de México, México.
  3. Guerra Eissman, Ana María (1989). Fonología del yagán. 
  4. 4,0 4,1 Bridges, Thomas (1933). Yamana–English: a dictionary of the speech of Tierra del Fuego (en inglés), p. 29.