fianza
Apariencia
| fianza | |
| seseante (AFI) | [ˈfjãnsa] [fiˈãnsa] |
| no seseante (AFI) | [ˈfjãn̟θa] [fiˈãn̟θa] |
| silabación | fian-za[1] |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rimas | an.θa, an.sa |
Etimología
[editar]Sustantivo femenino
[editar]fianza ¦ plural: fianzas
- 1
- Cualquier cosa, generalmente dinero, que se deja como garantía del cumplimiento de una obligación.
- Sinónimo: caución
- Ejemplo: Cuando alquilamos el piso, tuvimos que dejar una fianza que luego nos devolvieron.
- 2
- Dinero que se paga por la libertad de una persona pendiente de juicio o sentencia firme.
- Ejemplo: Llamó a su madre desde la comisaría para que pagara la fianza.
- 4
- Compromiso que una persona contrae cuando se compromete a responder por otra.
- Sinónimo: garantía
- Ejemplo: Tu palabra me servirá como fianza.
- 5
- Propiedad inmueble en la ciudad o en el campo.
- Sinónimo: finca
- Ejemplo: Se ha comprado una finca en el campo.
- Uso: anticuado
- 6
- Confianza
- Uso: anticuado
Locuciones
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Alemán: [1-2] Kaution (de); [3] Bürge (de); [4] Garantie (de)
- Francés: [1-2] caution (fr)
- Inglés: [1] deposit (en); [2] bail (en); [3] surety (en); [4] security (en)
- Polaco: [1-2] kaucja (pl) (femenino); [3] poręczyciel (pl) (masculino); [4] gwarancja (pl) (femenino); [5] posesja (pl) (femenino); [6] zaufanie (pl) (neutro)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Para más información sobre las convenciones de hiatos y diptongos, véase esta sección.