lluvia
Apariencia
lluvia | |
yeísta (AFI) | [ˈʝu.β̞ja] ⓘ |
no yeísta (AFI) | [ˈʎu.β̞ja] |
sheísta (AFI) | [ˈʃu.β̞ja] ⓘ |
zheísta (AFI) | [ˈʒu.β̞ja] |
silabación | llu-via[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | u.bja |
Etimología 1
[editar]Del latín plovia.
Sustantivo femenino
[editar]lluvia ¦ plural: lluvias
- 1 Meteorología
- Conjunto de gotas de agua producidas por la condensación del agua y que se precipitan del cielo sobre la tierra.
- Ejemplo: Fuertes lluvias llegarán mañana a nuestra ciudad, según algunos meteorólogos.
- 2
- Conjunto de objetos que caen.
- 3
- Ducha, baño, agua utilizada para el aseo personal.
- Ámbito: Argentina, Uruguay.
Locuciones
[editar]Compuestos con «lluvia» [▲▼]
Refranes
[editar]Refranes con «lluvia» [▲▼]
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Afrikáans: reën (af)
- Ainu: ルヤンペ (ain)
- Alemán: Regen (de) (masculino)
- Árabe: مَطْر (ar)
- Azerí: yağış (az)
- Bretón: glav (br) (masculino)
- Búlgaro: дъжд (bg)
- Cáingang: ta (kgp)
- Catalán: pluja (ca)
- Coreano: 비 (ko)
- Checo: déšť (cs) (masculino)
- Cheroqui: [1] ᎠᎦᏍᎬ (chr) “agasgv”
- Chipaya: [1] chijñi (cap)
- Danés: regn (da) (común)
- Eslovaco: dážď (sk) (masculino)
- Esloveno: dež (sl) (masculino)
- Esperanto: pluvo (eo)
- Vasco: euri (eu)
- Extremeño: lluvia (ext); luvia (ext); augua (ext)
- Finés: sade (fi)
- Francés: pluie (fr) (femenino)
- Gallego: chuvia (gl)
- Hebreo: [1] גשם (he) (masculino)
- Húngaro: eső (hu)
- Igbo: mmiri (ig); mmiri ozuzo (ig)
- Inglés: rain (en)
- Italiano: pioggia (it) (femenino)
- Japonés: [1] 雨 (ja) “あめ, ame”
- Jemer: [1] ភ្លៀង (km)
- Kawésqar: [1] áperk (alc)
- Kiliwa: [1] óujaak (klb)
- Kunza: [1] saire (kuz); [1] sairi (kuz)
- Mapuche: [1] maw (arn); [1] mawün (arn); [1] mawüṉ (arn)
- Maya yucateco: chaak (yua); ha' (yua); k’aaxal (yua)
- Mixteco del sur de Puebla: [1] dàvì (mit)
- Náhuatl clásico: [1] quiyahuitl (nci)
- Neerlandés: regen (nl)
- Noruego bokmål: regn (no) (neutro)
- Noruego nynorsk: regn (nn) (neutro)
- Polaco: deszcz (pl) (masculino)
- Portugués: chuva (pt) (femenino)
- Rapa nui: ʻua (rap)
- Romanche: plövgia (rm)
- Rumano: ploaie (ro) (femenino)
- Ruso: дождь (ru) (masculino)
- Siciliano: [1] acqua di celu (scn) (femenino); [1] chiova (scn) (femenino)
- Samoano: ua (sm)
- Somalí: rob (so)
- Sueco: regn (sv) (neutro)
- Turco: yağmur (tr)
- Vietnamita: mưa (vi)
- Yagán: [1] pælaxa (yag)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.