runa
runa | |
pronunciación (AFI) | [ˈru.na] |
silabación | ru-na |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | u.na |
Etimología 1
[editar]Del latín tardío runa, y este del nórdico antiguo rún, del protogermánico *rūnō, del protoindoeuropeo *rew-. Los cognados modernos fuera del noruego bokmål rune, sueco runa, feroés e islandés rún) han sido tomados del latín; compárese el alemán Rune, el francés rune, el inglés rune o el neerlandés rune, todos ellos designando específicamente el método de escritura. La forma patrimonial, con el sentido de "secreto" o "misterio" ha desaparecido: inglés antiguo rūn, medio roun, sajón antiguo runa, alemán antiguo runa. La segunda acepción está influida por el finés runo, del mismo etimo veteronórdico.

Sustantivo femenino
[editar]runa ¦ plural: runas
- 1
- Cada uno de los caracteres angulosos de varios alfabetos derivados del itálico antiguo empleados por los pueblos germánicos durante la Antigüedad y el Medioevo.
- Ejemplo:
En España no hay vestigio, a lo menos en los escritos, de que los Godos trajesen por acá las letras runas.Antonio Alverá Delgrás. Nuevo arte de aprender y enseñar a escribir la letra española. Página 95. 1893.
- Ejemplo:
Confirman esta conjetura las inscripciones que he descubierto en la cumbre de la meseta y cuyos caracteres, que se asemejan a las runas que nuestros mayores grababan, ya no se dejan descifrar por la tribu.Jorge Luis Borges. El informe de Brodie. Página 178. Editorial: DEBOLS!LLO. 09 mar 2012. ISBN: 9788499897745.
- Ejemplo:
- 2 Literatura
- Cada una de las secciones de los poemas épicos de la tradición finesa.
- Ejemplo:
Finlandia, que se gloria de su antigua y dilatadísima epopeya, que contiene cincuenta runas ó cantos, y en ellos toda la cosmogonía y la teogonía, y las hazañas de los dioses y de los héroes, y la historia fabulosa de aquel pueblo, imaginada y cantada acaso antes de que se separase aquel pueblo de sus hermanos los húngaros y los turcos, y de que inmigrase del fondo del Asia.Juan Valera. Correspondencia. Página 70. 1913.
- Ejemplo:
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]- Alemán: [1] Rune (de) (femenino)
- Catalán: [1] runa (ca) (femenino)
- Serbocroata: [1] runa (sh) (femenino)
- Danés: [1] rune (da) (común)
- Feroés: [1] rún (fo) (femenino)
- Finés: [1] riimu (fi); riimukirjain (fi); [2] runo (fi)
- Francés: [1] rune (fr) (femenino)
- Griego: [1] ρούνος (el) (masculino)
- Hebreo: [1] רונה (he) (femenino)
- Húngaro: [1] rúna (hu) (femenino)
- Inglés: [1] rune (en)
- Islandés: [1] rún (is) (femenino)
- Italiano: [1] runa (it) (femenino)
- Japonés: [1] ルーン文字 (ja)
- Neerlandés: [1] rune (nl) (común)
- Noruego bokmål: [1] rune (no) (femenino)
- Portugués: [1] runa (pt) (femenino)
- Rumano: [1] rune (ro) (femenino)
- Ruso: [1] руна (ru) (femenino)
- Sueco: [1] runa (sv) (común)
- Ucraniano: [1] руна (uk) (femenino)
- Volapuk: [1] raunatonat (vo)
Etimología 2
[editar]Del quechua runa ('ser humano').
Sustantivo masculino
[editar]runa ¦ plural: runas
- 1
- Persona de ascendencia amerindia.
- Ámbito: Bolivia, Ecuador, Perú
- Uso: despectivo (a veces)
- Ejemplo:
y de la misma suerte quieren que nosotros les hablemos cuando les hacemos memoria de algún ausente que no saben quién es; que nos preguntan si es viracocha ó runa, entendiendo por este nombre runa á solos los indios, no embargante que era entre ellos antiguamente general para significar el hombre.Bernabé Cobo. Historia del Nuevo mundo. Página 13. 1890.
- Ejemplo:
Me acerqué a besarla. Se defendió hurtándome su boca. Nunca el blanco besa a las runas. Sus caricias no son para ellas; sino su brutal empuje.Gonzalo Zaldumbide. Egloga trágica. Página 186. 1958.
- Ejemplo:
—¿Qué dicen, carajo?— inquirió el mayordomo, siempre en guardia de su autoridad ante los runas.Jorge Icaza. Huasipungo. Página 92. Editorial: SIU Press. 1973. ISBN: 9780809306534.
Sustantivo femenino
[editar]- 2 Alimentos
- Variedad de papa (Solanum tuberosum) de cocción lenta, típica de la región andina.
- Ámbito: Bolivia, Ecuador, Perú
- Ejemplo:
a esto hay que añadir que la calidad de papa no es muy competitiva, en vista de que la papa runa se utiliza más en locales de servicio.Germán & Mendoza Ustáriz. El fenómeno del ‘rescatismo’ en la comercialización de la papa. Editorial: Centro de Investigación y Promoción del Campesinado. La Paz, 1982.
Traducciones
[editar]runa | |
pronunciación (AFI) | [ˈru.na] |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo inanimado
[editar]Singular, dual y plural |
---|
runa |
- 1
- Puñado.
Quechua chileno
[editar]runa | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]Quechua cuzqueño
[editar]runa | |
pronunciación (AFI) | [ˈɾu.na] |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]Locuciones
[editar]- llaqta runa: ciudadano.
- qapaq runa: rico, millonario.
Quechua del Huallaga
[editar]runa | |
pronunciación (AFI) | [ˈɾu.na] |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]Locuciones
[editar]- runa shimi: quechua.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Julia Quispe et al. Diccionario Ilustrado de la Lengua Quechua. Editorial: Ministerio de Educación de Chile; Ser Indígena, culturas originarias de Chile. Santiago, Chile, 2014.
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:u.na
- ES:Palabras provenientes del latín tardío
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Literatura
- ES:Palabras provenientes del quechua
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Bolivia
- ES:Ecuador
- ES:Perú
- ES:Términos despectivos
- ES:Alimentos
- Mapuche
- ARN:Sustantivos
- ARN:Sustantivos inanimados
- Quechua chileno
- CQU:Palabras sin transcripción fonética
- CQU:Sustantivos
- Quechua cuzqueño
- QUZ:Sustantivos
- Quechua del Huallaga
- QUB:Palabras de etimología sin precisar
- QUB:Sustantivos