tua

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  túa

Asturiano[editar]

tua
pronunciación (AFI) /ˈtwa/
silabación tua1
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima a

Etimología[editar]

Del latín tuam.

Forma adjetiva[editar]

1
Forma del femenino singular de to.

Catalán antiguo[editar]

tua
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín tuam.

Forma adjetiva[editar]

1
Forma del femenino singular de tou.

Francés[editar]

tua
pronunciación (AFI) [tɥa]

Forma verbal[editar]

1
Tercera persona del singular (elle, on, il) del pretérito de indicativo de tuer.

Información adicional[editar]

Galaicoportugués[editar]

tua
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín tuam.

Forma adjetiva[editar]

1
Forma del femenino singular de teu.

Italiano[editar]

tua
pronunciación (AFI) ['tu.a]

Etimología[editar]

Del italiano antiguo tua, y este del latín tuam.

Forma adjetiva[editar]

1
Forma del femenino singular de tuo.

Italiano antiguo[editar]

tua
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín tuam.

Forma adjetiva[editar]

1
Forma del femenino singular de tuo.

Latín[editar]

tua
pronunciación (AFI) [ˈtʊ.a]
rima u.a

Forma pronominal[editar]

1
Forma del nominativo femenino singular de tuus.
2
Forma del nominativo neutro plural de tuus.
3
Forma del vocativo femenino singular de tuus.
4
Forma del vocativo neutro plural de tuus.
5
Forma del acusativo neutro plural de tuus.


tuā
pronunciación (AFI) [ˈtʊ.aː]
rima u.a

Forma pronominal[editar]

6
Forma del ablativo femenino singular de tuus.

Portugués[editar]

tua
pronunciación (AFI) [ˈtu.ɐ]

Etimología[editar]

Del galaicoportugués tua, y este del latín tuam.

Forma adjetiva[editar]

1
Forma del femenino singular de teu.

Referencias y notas[editar]

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.