-tu

De Wikcionario, el diccionario libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
icono de desambiguación Entradas similares:  tu,

Latín[editar]

 -tū
Clásico (AFI):  [-.tuː]

Etimología[editar]

Del protoindoeuropeo *-tu-, este sufijo que forma sustantivos abstractos deverbales y que sirve como infinitivo en varias lenguas indoeuropeas en latín también da forma a los supinos.[1]
-tus3

Sufijo[editar]

1
Sufijo indeclinable del supino dativo y ablativo.
  • Ejemplo:
«altū, apertū, cantū, captū, cultū, dictū, doctū, etc.» 

Véase también[editar]

Mapuche[editar]

Etimología 1[editar]

 -tu
Pronunciación (AFI):  [ˈtu]

De tun, "tomar", "recoger"[2]

Sufijo verbal[editar]

1
Sufijo que interviene en la verbalización de sustantivos, con la idea de "usar"[2] [3] (1) o de "hacer"[3] (2).
  • Ejemplo:
«kofke, "pan"; kofketun, "comer pan"[3] » 
  • Ejemplo:
«lif, "limpio"; liftun, "limpiar"[3] » 
2
Sufijo que añadido a un verbo da la idea de "regresar" (1) o "suceder de nuevo" (2).[2]
  • Ejemplo:
«akun, "llegar aquí"; akutun, "llegar de regreso aquí"[2] » 
  • Ejemplo:
«ayüwün "alegrarse"; ayüwtun, "alegrarse de nuevo"[2] » 
3
Sufijo que, junto con la duplicación de la raíz, sirve para construir formas verbales con significado de reiteración.[2]
"Raηiñtu kuikui puulu, feichi ηërü neηëmneηëmtui kuikui. Fei watroi kuikui, tranakonpui l·eufü meu paηküll."


"Cuando había llegado a la mitad, empezó la zorra a hacer cimbrar el palo-puente. Ese se quebró y el león cayó al río."

(Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach en Coña, Pascual. 2006. Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun - Testimonio de un cacique mapuche. Santiago : Pehuén. 8ª ed. p. 466. ISBN )

Etimología 2[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

 -tu
Pronunciación (AFI):  [ˈtu]

Sufijo[editar]

1
Sufijo que transforma sustantivos en adverbios, puede indicar manera, tiempo, lugar o dirección.[3]

Etimología 3[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

 -tu
Pronunciación (AFI):  [ˈtu]

Sufijo verbal[editar]

1
Sufijo añadido a adjetivos para formar verbos con el sentido de "considerar" que algo es lo que señala la raíz.[3]
  • Uso: Tiene esta forma luego de consonantes o semivocales, luego de vocales es -ntu.[3]

Referencias y notas[editar]

  1. Miller, D. Gary (2006). Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry. Oxford: Oxford University Press, p. 122. ISBN 0-19-928505-5.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Zúñiga, Fernando. 2006. Mapudungun. El habla mapuche. Santiago : Centro de Estudios Públicos. p. 163. ISBN 956-7015-40-6
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 Smeets, Ineke. . A grammar of Mapuche. Berlin : Mouton de Gruyter. 592 p. ISBN 978-3-11-019558-3