Diferencia entre revisiones de «bono»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
HydrizBot (discusión | contribs.)
m r2.7.3) (Bot: Añadiendo ku:bono
ChessBOT (discusión | contribs.)
m Bot: Eliminando título de sección 'Acepciones'
Línea 3: Línea 3:
{{pronunciación|[ ˈbo.no ]}}
{{pronunciación|[ ˈbo.no ]}}
{{etimología|fr|bon}}<ref>{{Moliner}}</ref>, y este sustantivación de {{l+|fr|bon|glosa=bueno}}<ref>{{DAF8|bon}}</ref>, del latín {{l+|la|bonus}}, del preclásico {{l+|la|duonus}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine|*dʷeno-}}, de {{l+|ine|dew-|glosa=honrar}}<ref>Miller, D. Gary (2006) ''Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry''. Oxford: Oxford University Press, p. 27. ISBN 0-19-928505-5</ref>
{{etimología|fr|bon}}<ref>{{Moliner}}</ref>, y este sustantivación de {{l+|fr|bon|glosa=bueno}}<ref>{{DAF8|bon}}</ref>, del latín {{l+|la|bonus}}, del preclásico {{l+|la|duonus}}, del protoindoeuropeo {{l+|ine|*dʷeno-}}, de {{l+|ine|dew-|glosa=honrar}}<ref>Miller, D. Gary (2006) ''Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry''. Oxford: Oxford University Press, p. 27. ISBN 0-19-928505-5</ref>

==Acepciones==
==={{sustantivo masculino|es}}===
==={{sustantivo masculino|es}}===
{{inflect.es.sust.reg}}
{{inflect.es.sust.reg}}

Revisión del 23:39 30 abr 2013


bono
  • Pronunciación:  [ ˈbo.no ] (AFI)

Del francés bon1, y este sustantivación de bon ("bueno")2, del latín bonus, del preclásico duonus, del protoindoeuropeo [[*dʷeno-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*dʷeno-]], de [[dew-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|dew-]] ("honrar")3

Sustantivo masculino

Singular Plural
bono bonos
1
Documento convertible en un valor, bien o servicio
"y el caso fue que a eso de las doce comenzaron a llegar nuevos tertulios, que iban del Teatro Real o de salones verdaderamente aristocráticos, y mudóse de juego, y salieron a relucir monedas de oro, después billetes, y luego bonos escritos con lápiz, y yo me enfrasqué poco a poco en la selva obscura del vicio, llena de fiebres y tentaciones, y perdí todo lo que llevaba, y todo lo que poseía, y aun quedé debiendo un dineral... con el pagaré correspondiente." de Alarcón, Pedro Antonio (1994 [1882]) Relatos. Salamanca: Universidad de Extremadura, ¶12
2
En particular, bono1 que da derecho a utilizar un servicio durante un período determinado o un cierto número de veces
  • Ejemplos:
"Sin embargo el pasado mes de mayo la Unión de Consumidores de la Comunidad remitió un escrito al Defensor del Pueblo para conseguir que se implante este bono de transporte. El secretario general de esta asociación de consumidores, Eustaquio Jiménez, acusó a los responsables de la EMT de ‘reirse de los ciudadanos’ por no haber permitido hasta ahora la implantación del bono ‘bus-metro’." La Comunidad se compromete a implantar el billete único. El Mundo, 23 de agosto de 1995
3 Economía
En particular, bono1 de deuda privada o pública que devenga una renta fija
"Quiero dar una idea de esta melancolía; un hombre que cree en la amistad y llega a verla por dentro, un inexperto que se ha enamorado de una mujer, un heredero cuyo tío indiano muere de repente sin testar, un tenedor de bonos de Cortes, una viuda que tiene asignada pensión sobre el tesoro español, un diputado elegido en las penúltimas elecciones, un militar que ha perdido una pierna por el Estatuto, y se ha quedado sin pierna y sin Estatuto, un grande que fue liberal por ser prócer, y que se ha quedado sólo liberal, un general constitucional que persigue a Gómez, imagen fiel del hombre corriendo siempre tras la felicidad sin encontrarla en ninguna parte, un redactor del Mundo en la cárcel en virtud de la libertad de imprenta, un ministro de España y un rey, en fin, constitucional, son todos seres alegres y bulliciosos, comparada su melancolía con aquella que a mí me acosaba, me oprimía y me abrumaba en el momento de que voy hablando." de Larra, Mariano José (1836) “El día de Difuntos de 1836. Fígaro en el cementerio”. En Fígaro (2000). Barcelona: Crítica, p. 586–7

Compuestos

Véase también

Traducciones

Traducciones


  • Gaélico escocés: [3] bann (gd) (m.)


Referencias

  1. Moliner, María (1966–1967). "bono". En: Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos, primera edición
  2. VV. AA. (1932–1935). "bon". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
  3. Miller, D. Gary (2006) Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry. Oxford: Oxford University Press, p. 27. ISBN 0-19-928505-5



Castellano antiguo

bono
  • Pronunciación:  [ ˈbo.no ] (AFI)

Del latín bonus, del preclásico duonus, del protoindoeuropeo [[*dʷeno-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*dʷeno-]], de [[dew-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|dew-]] ("honrar")1

Traducciones

Adjetivo

1
Bueno
  • Ejemplos:
"Nuil ombre que plague uno a otro et con el mal feyto se ua fueras de la uilla, assi como fizo Johans de Galisantz, que plaço a Garcia Micoz de la Fornera, vio por bien don Thibalt, qui era alcalde, con los ombres bonos de la uilla, et dio por iudizio que non podia tornar a la uilla daquia que el ombre que plaço fiziesse sines clamos de la sanadura et del menoscabo que passo". Anónimo (1150) “Fueros de la Novenera”. En: Documentos Lingüísticos Navarros (1970). Pamplona: Diputación Floral de Navarra, p. 25

Referencias

  1. Miller, D. Gary (2006) Latin Suffixal Derivatives in English and their Indo-European Ancestry. Oxford: Oxford University Press, p. 27. ISBN 0-19-928505-5