camino
Apariencia
camino | |
pronunciación (AFI) | [kaˈmi.no] ⓘ |
silabación | ca-mi-no |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | i.no |
Etimología 1
[editar]Del latín vulgar cammīnus, de origen celta.
Sustantivo masculino
[editar]camino ¦ plural: caminos
- 1
- Lugar por el que se transita.
- 2
- Trayectoria de un objeto en movimiento; ruta que se ha de seguir.
- Sinónimos: ruta, trayectoria.
- Ejemplo: ¿Voy por buen camino para llegar a la calle Mayor?.
- 3
- Vía rústica y sin pavimentar.
- Ejemplo: Los dos pueblos estaban unidos por un camino.
- Sinónimos: pista forestal, senda, sendero, vereda, vía.
- 4
- Serie de acciones o decisiones que alguien realiza a lo largo del tiempo.
- Uso: figurado
- Ejemplo: Escogió el camino fácil.
Locuciones
[editar]Locuciones con «camino» [▲▼]
- abrir camino
- a medio camino
- andar al camino
- atravesarse en camino de alguien
- camino de
- camino público
- camino real
- camino trillado
- camino trivial
- camino vecinal
- coger alguien el camino
- coger de camino algo a alguien
- cruzarse en el camino de alguien
- de camino
- echar cada cual por su camino
- hacer(se) camino
- ir alguien su camino
- ir cada cual por su camino
- ir fuera de camino
- llevar camino algo
- meter a alguien por camino
- no llevar camino algo
- partir el camino
- pillar de camino algo a alguien
- ponerse en camino
- procurar el camino
- romper un camino
- salir a alguien al camino
- ser algo fuera de camino
- traer a alguien al buen camino
Refranes
[editar]Información adicional
[editar]- Derivado: caminero.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Afrikáans: pad (af); baan (af); baan (af)
- Ainu: [1] ル (ain)
- Alemán: Pfad (de) (masculino); Bahn (de); Chaussee (de); Strecke (de); Weg (de)
- Allentiac: [1] neñe (sai-all)
- Asturiano: camín (ast) (masculino)
- Búlgaro: път (bg)
- Azerí: yol (az)
- Catalán: camí (ca) (masculino); carretera (ca) (femenino); via (ca) (femenino); senda (ca) (femenino); sender (ca) (masculino); sendera (ca) (femenino); viarany (ca) (masculino)
- Checo: cesta (cs)
- Danés: vej (da)
- Francés: chemin (fr); route (fr); rue (fr)
- Hebreo: דרך (he)
- Serbocroata: [1] put (sh)
- Alemán: [1] Weg (de); [2] Mittel (de)
- Esperanto: vojo (eo); irejo (eo)
- Estonio: tee (et)
- Esperanto: [1] vojo (eo)
- Finés: polku (fi); tie (fi)
- Frisón: wei (fy)
- Feroés: vegur (fo)
- Gaélico escocés: rathad (gd); slighe (gd)
- Húngaro: út (hu)
- Inglés: [1] road (en); [1] route (en); [1] way (en); [2] path (en)
- Inglés antiguo: weg (ang)
- Islandés: vegur (is)
- Italiano: cammino (it); corsia (it); pista (it); strada (it); via (it)
- Kawésqar: [1] tarió (alc)
- Latín: via (la) (femenino)
- Mapuche: [1, 3] rüpü (arn)
- Mongol: мөр (mn)
- Maya yucateco: bej (yua)
- Náhuatl clásico: ohtli (nci)
- Náhuatl de la Huasteca central: ojtli (nch)
- Náhuatl de Morelos: ojtle (nhm)
- Náhuatl de Nayarit: [1] ót (azn)
- Náhuatl de Oaxaca: ojtle (nhy)
- Noruego bokmål: vei (no)
- Neerlandés: pad (nl) (neutro); baan (nl); route (nl); weg (nl)
- Papiamento: kaminda (pap); karetera (pap)
- Portugués: caminho (pt) (masculino); estrada (pt) (femenino); via (pt) (femenino); rumo (pt)
- Protoindoeuropeo: *itér (ine-pro) (neutro)
- Rumano: drum (ro)
- Ruso: дорога (ru)
- Sami septentrional: geaidnu (se)
- Sranan tongo: pasi (srn)
- Sueco: gång (sv); stråt (sv); väg (sv); bana (sv)
- Suajili: barbara (sw); njia (sw)
- Tagalo: daán (tl); kálye (tl)
- Turco: yol (tr)
- Ucraniano: дорога (uk)
- Vasco: bide (eu)
- Vepsio: te (vep)
- Zapoteco de Tabaá: [1] nhez (zat)
- Zulú: indlela (zu); umgwaqo (zu)
Forma verbal
[editar]Forma flexiva
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de caminar.
Referencias y notas
[editar]VV. AA. Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana tomo 10. Editorial: Espasa-Calpe. Madrid, 1908.