cornucopia
cornucopia | |
pronunciación (AFI) | [coɾ.nuˈko.pja] |
silabación | cor-nu-co-pia[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | o.pja |
Etimología
[editar]Sustantivo femenino
[editar]cornucopia ¦ plural: cornucopias
- 1 Mitología
- Símbolo de prodigalidad. Originalmente se le representaba como cuerno de una cabra (la cabra Amaltea, por la ninfa homónima, pletórico de frutas y flores. Actualmente, una canasta de mimbre ha substituido al cuerno, y verduras y monedas han reemplazado a las flores.
- Sinónimo: cuerno de la abundancia
- Relacionados: abundancia, demasía, exuberancia, fortuna, opulencia, plétora, profusión, prosperidad, riqueza
- Ejemplo:
La cornucopia o cuerno de la abundancia es uno de los cuernos del dios-río Aqueloo, metamorfoseado en toro, que le fue arrancado por Hércules, cuando luchaba contra él. Según otros, es un cuerno de la cabra con cuya leche la ninfa Amaltea amamantó a Júpiter en su niñez, cuando se ocultó de su padre, Saturno, para que no lo devorase. Se dice que Júpiter se lo arrancó a la cabra jugando, y se lo regaló a Amaltea, asegurándole que el cuerno se llenaría de frutos cada vez que ella lo deseara. La cornucopia es un atributo muy mostrado en las monedas romanas, en manos de divinidades benéficas, como Ceres y Cibeles, o de alegorías como Abundancia y Fortuna«Welcome to the US Petabox». 19 may 2011.
Véase también
[editar]Wikipedia tiene un artículo sobre cornucopia.
Traducciones
[editar]- Alemán: Füllhorn (de)
- Árabe: قرن الخصب (ar)
- Bielorruso: рог дастатку (be)
- Búlgaro: рог на изобилието (bg)
- Catalán: cornucòpia (ca)
- Checo: roh hojnosti (cs)
- Coreano: 코르누코피아 (ko)
- Danés: overflødighedshorn (da)
- Esloveno: cornucopia (sl)
- Esperanto: korno de abundeco (eo)
- Estonio: küllusesarv (et)
- Vasco: ugaritasunaren adarra (eu)
- Finés: runsaudensarvi (fi)
- Francés: corne d'abondance (fr)
- Gallego: cornucopia (gl)
- Hebreo: קרן השפע (he)
- Húngaro: bőségszaru (hu)
- Indonesio: tumpah ruah (id)
- Inglés: cornucopia (en)
- Islandés: nægtahorn (is)
- Italiano: cornucopia (it)
- Japonés: コルヌー・コピアイ (ja)
- Latín: cornu copiae (la)
- Lituano: gausybės ragas (lt)
- Macedonio: рог на изобилството (mk)
- Chino: 丰裕之角 (zh)
- Neerlandés: hoorn des overvloeds (nl)
- Noruego bokmål: overflødighetshorn (no)
- Noruego nynorsk: overflodshorn (nn)
- Persa: شاخ نعمت (fa)
- Polaco: róg obfitości (pl)
- Portugués: cornucópia (pt)
- Ruso: рог изобилия (ru)
- Sueco: ymnighetshorn (sv)
- Tailandés: กรวยแห่งความอุดมสมบูรณ์ (th)
- Ucraniano: ріг достатку (uk)
Esloveno
[editar]cornucopia | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]Gallego
[editar]cornucopia | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]cornucopia | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]cornucopia | |
pronunciación (AFI) | /kor.nu.koˈpi.a/ |
silabación | cor-nu-co-pia |
acentuación | llana |
longitud silábica | pentasílaba |
rima | i.a |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
[editar]Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras tetrasílabas
- ES:Rimas:o.pja
- Palabras formadas por composición
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Mitología
- Esloveno
- SL:Palabras sin transcripción fonética
- SL:Sustantivos
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Sustantivos
- Inglés
- EN:Palabras sin transcripción fonética
- EN:Sustantivos
- Italiano
- IT:Palabras llanas
- IT:Palabras pentasílabas
- IT:Rimas:i.a
- IT:Sustantivos