De Wikcionario, el diccionario libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
icono de desambiguación Entradas similares:  do

Aragonés[editar]

 
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Pronombre interrogativo[editar]

1
Dónde

Gallego[editar]

 
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín dolus ("engaño")

Sustantivo masculino[editar]

1
Pena, duelo
2
Lástima, Compasión

Irlandés[editar]

Etimología 1[editar]

 a
Pronunciación (AFI):  [d̪ˠoː]

Del irlandés antiguo

Sustantivo cardinal masculino[editar]

1
Dos
  • Uso: Siempre va precedida de la partícula a
  • Ejemplos:
Turas scoile le rang a agus rang a trí → «Excursión escolar de los cursos de segundo y tercer grado» «Scoil Náisiúnta Naomh Breandán» (26 de mayo de 2010). Consultado el 28 de septiembre de 2010.

Información adicional[editar]

  • Adjetivo cardinal: dhá
  • Cardinal personal: beirt
  • Cardinal anterior: aon
  • Cardinal siguiente: trí
  • Ordinal: dara; dóú (en cardinales compuestos)

Etimología 2[editar]

 a
Pronunciación (AFI):  [d̪ˠoː]
  • Grafías alternativas: dóghadh (antiguo)

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo verbal masculino[editar]

1
Sustantivo verbal de dóigh

Sustantivo masculino[editar]

2
Quemadura, quemazón
3
Combustión

Etimología 3[editar]

 a
Pronunciación (AFI):  [d̪ˠoː]

Del irlandés antiguo de

Preposición conjugada[editar]

1
Forma combinada de la preposición do y el pronombre personal masculino de tercera persona singular
  • Ejemplos:
Thug duine éigin cannta aráin .→ «Alguien le dio un pedazo de pan.» Ua Laoghaire, Peadar (1915). «VI An Gorta», Mo Sgéal Féin.

Portugués[editar]

 
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín dolus ("engaño")

Sustantivo masculino[editar]

1
Pena, duelo
2
Lástima

Referencias y notas[editar]