Ir al contenido

do

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  -do, doo

Español[editar]

do
pronunciación (AFI) [ˈd̪o]
silabación do
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima o

Etimología 1[editar]

Del italiano do.

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
do dos
1 Música
Nota musical. Corresponde a la primera en la escala musical, situada entre el si y el re.
  • Sinónimos: C (en la escala alfabética), ut (arcaísmo).

Locuciones[editar]

Locuciones con «do»

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Etimología 2[editar]

Contracción de la preposición de y el adverbio arcaico o.

Adverbio de lugar[editar]

1
Adverbio que indica un lugar en el que ocurre o está algo o alguien.
  • Uso: anticuado, literario.
  • Sinónimo: donde.
2
Adverbio que indica un lugar desde el que viene o va algo o alguien.
  • Uso: anticuado, literario.
  • Sinónimos: de, donde.
  • Ejemplo:

Canción desesperada, no te quejes
cuando mi triste compañía dejes;
antes, pues que la causa do naciste
con mi desdicha augmenta su ventura,
aun en la sepultura no estés triste.
.
Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 2, capítulo XIV. 1605.

Traducciones[editar]

Traducciones

Esloveno[editar]

do
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Preposición[editar]

1
A, hasta.

Frisón[editar]

do
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del frisón antiguo thu, y este del protogermánico *thu.

Pronombre personal[editar]

1
.

Galés[editar]

do
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino[editar]

1
Mutación suave de to.

Gallego[editar]

do
pronunciación falta agregar

Forma flexiva[editar]

Contracción[editar]

Singular Plural
Masculino do dos
Femenino da das
1
Contracción del artículo de y preposiciones: de el (del).

Inglés[editar]

do
Reino Unido (AFI) /duː/ Londres
sur de Inglaterra
EE. UU., Canadá (AFI) /du/ EE. UU.
California
General Australian (AFI) /dʉː/
átono, antes de consonantes (AFI) /də/
átono, antes de vocales (AFI) /dʊ/
átono, antes de /j/ (coloquial, para algunos hablantes) (AFI) /d͡ʒ/
longitud silábica monosílaba

Etimología 1[editar]

Del inglés medio don, del inglés antiguo dōn, del protogermánico occidental *dōn, del protogermánico *dōną, en última instancia del protoindoeuropeo *dʰeh₁-. Cognado del latín facere y el español hacer.

Verbo transitivo[editar]

1.ª persona 2.ª persona 3.ª persona Pasado Participio pasado Gerundio
do dost¹ does
doth¹
did done doing

¹ Arcaicas.

1
Hacer.
2
Tratar.
3
Finalizar.
4
Matar.
  • Uso: jergal, coloquial
5
Timar, estafar.
  • Uso: jergal, coloquial
6
Follar.
  • Uso: jergal, coloquial

Verbo intransitivo[editar]

7
Bastar.

Verbo auxiliar[editar]

8
Verbo usado para construir frases negativas, interrogativas o resaltar la acción del verbo que acompaña.
  • 'Ejemplo: Did Jane come yesterday? No, she didn't come → ¿Vino Jane ayer? No, ella no vino.
  • Ejemplo: Despite what you think, I do know what I'm doing → Creas lo que creas, yo [sí] sé lo que hago.

Información adicional[editar]

Irlandés[editar]

do
pronunciación (AFI) [d̪ˠə]
[ɡə]
pronunciación (AFI) [d̪ˠə]
parónimos

Etimología 1[editar]

Del irlandés antiguo do.

Preposición[editar]

do
preposición conjugada
Persona Pronombre personal Posesivo
Normal Enfático
1ª sg. dom domhsa do mo / dom
2ª sg. duit duitse do do / dod
3ª sg. m. dósan
3ª sg. f. di dise
1ª pl. dúinn dúinne dár
2ª pl. daoibh daoibhse do bhur
3ª pl. dóibh dóibhsean
Singular Plural
Artículo don do na
Pronombre
relativo
Cópula1 Cópula2
Presente dar darb
Pretérito dar dar darbh
1Cópula en oración subordinada de estilo indirecto ar.

2Cópula en oración subordinada de estilo indirecto
ante vocal arb (presente), arbh (pretérito).

1
Para, a; denota conveniencia, finalidad o destinatario..
  • Ejemplo:

Do Náisiúnaibh an Domhain: Beatha agus Sláinte..Traducción: A las Naciones del Mundo: Salud y Prosperidad [Vida y Salud]Dáil Éireann. Scéal ó Dháil Éireann chum Saor-Náisiún an Domhain. 1919.

2
A; introduce el objeto indirecto..
  • Ejemplo:

"An bhfuil sean-scéal ar bith agat le hinsint dom?" arsa an rí..Traducción: → «¿Tienes alguna historia que contarme?, dijo el rey.».An rí nach raibh le fáil bháis. 1896.

3
A; sustituye al pronombre personal de objeto..
  • Uso: en conjunción con un adjetivo posesivo, en tiempos progresivos
  • Ejemplo:

Beidh mé do mo ghléasadh féin chomh luath agus a imíonn tú síos an staighre!.Traducción: → «Me arreglé en lo que se tarda en bajar las escaleras».

4
Conecta el sustantivo verbal con su objeto..
  • Ámbito: Munster (Irlanda).
  • Sinónimo: a
  • Ejemplo:

[...]; óir níor chleacht sé biadh ná deoch do cheannach riamh roimhe sin..Traducción: → «porque nunca antes se acostumbró a comprar allí comida o bebida».Jeffrey Morrison. Text into image, image into text: proceedings of the interdisciplinary bicentenary conference held at St. Patrick's College, Maynooth (the National University of Ireland). Set 1985.

Información adicional[editar]

Etimología 2[editar]

Del irlandés antiguo do.

Adjetivo posesivo[editar]

1
Tu.
  • Uso: provoca mutación suave, ante vocal se contrae en d'
  • Ejemplos:
  • Ejemplo:

"Cá bhfuairis an fáinne sin ar do mhéir?" arsa an captaen..Traducción: → «¿Dónde encontraste ese anillo en tu dedo? dijo el capitán».Iníon an Cheannaí.

Etimología 3[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Partícula[editar]

1
En verbos, introduce tiempos pasados..
  • Uso: provoca mutación suave, se omite ante sonido consonántico, salvo en munster, ante sonido vocálico se contrae en d', las formas de pasiva autónoma no se ven afectadas por la mutación, bien son aspiradas, por ejemplo: † h-innsigheadh, insíodh "se dijo"
  • Ejemplo:

D'éirigh sé ón gcathaoir agus do bhuail sé an doras amach gan slán a fhágaint aici..Traducción: → «Se levantó de la silla y salió dando un portazo, sin decirle adiós».Iníon an Cheannaí.

Irlandés antiguo[editar]

do
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Preposición[editar]

1
A, para.
  • Uso: provoca mutación suave, rige caso dativo

Etimología 2[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo posesivo[editar]

1
Tu.
  • Uso: provoca mutación suave

Latín[editar]

do
clásico (AFI) [d̪oː] clásico, aproximación
eclesiástico (AFI) [d̪ɔː]
rima

Etimología 1[editar]

Del protoitálico *didati, y este del protoindoeuropeo1 ( del protoindoeuropeo *deh₃-2). Compárese el hitita dā-ⁱ/d- ("tomar", "decidir"), el sánscrito ददाति (dádāti), el avéstico gatha dadā ("dar"), el avéstico clásico daδāiti ("dar"), el griego antiguo δίδωμι (dídōmi, "dar"), el lituano dúoti ("dar") y el eslavo eclesiástico antiguo dati ("dar").1

Verbo transitivo[editar]

presente activo , presente infinitivo dare, perfecto activo dedī, supino datum.

1
Dar, conceder, entregar, confiar.
2
Ofrecer.
3
Otorgar.
4
Permitir, dejar, hacer que.
5
Poner.
6
Causar, producir, hacer.
7
Decir.
8
Divulgar.
9
Atribuir, imputar.

Conjugación[editar]

Portugués[editar]

do
brasilero (AFI) [du]
gaúcho (AFI) [do]
europeo (AFI) [du]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima u

Forma flexiva[editar]

Contracción[editar]

Singular Plural
Masculino do dos
Femenino da das
1
Contracción del artículo de y preposiciones.

Referencias y notas[editar]

  1. 1,0 1,1 de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 174/175. ISBN 978-90-04-16797-1
  2. Mallory, J. P. & Adams, Douglas Q. (2006) The Oxford introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European world. Oxford: Oxford University Press, 270. ISBN 978-0-19-928791-8