mo
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda

Irlandés[editar]
mo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del irlandés antiguo mo
Adjetivo posesivo[editar]
- 1
- Mi, mío
- Uso: Provoca mutación suave. Ante sonido vocálico se contrae en m'
- Ejemplos:
- "Is cuimhin liom bheith ar bhrollach mo mháthar." Ó Criomhthain, Tomás (1929). An t-Oiléanach. Baile Átha Cliath: Cló-Lucht an Talbóidigh, Teó..
Irlandés antiguo[editar]
mo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adjetivo posesivo[editar]
Mapuche[editar]
Este lema en este idioma es ampliable. Retira este aviso si la mayor parte de las acepciones ya están incluidas. |
mo | |
Pronunciación (AFI): | [ˈmo] |
Variantes: | meo mew mu |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Posposición[editar]
- 1
- En, para señalar el lugar o tiempo de ocurrencia de un hecho o situar a una persona u objeto.
- Ámbito: Zonas hablantes de dialectos huilliches, en la Región de Los Lagos, sur de Chile.
- Ejemplo: "Tukuyen chedungun taiñ piwke mo - pongamos el chedungun en nuestro corazón" (Título de un texto guía para la enseñanza del idioma mapuche en su variante de San Juan de la Costa (chedungun), por Pilar Álvarez-Santullano, 2002).
- 2
- A.
- Ámbito: Zonas hablantes de dialectos huilliches, en la Región de Los Lagos, sur de Chile.
- Ejemplo:
"Pouyen kiñe leufu mo; maziao wet'unņei chi leufu."
"Llegamos a un río. Muy correntoso fue el río."- Domingo Quintuprai, "Viaje al país de los manzaneros", traducido por Rodolfo Lenz.
- 3
- A, hacia.
- Ámbito: Zonas hablantes de dialectos huilliches, en la Región de Los Lagos, sur de Chile.
- 4
- De, desde.
- Ámbito: Zonas hablantes de dialectos huilliches, en la Región de Los Lagos, sur de Chile.
- 5
- Con, mediante.
- Ámbito: Zonas hablantes de dialectos huilliches, en la Región de Los Lagos, sur de Chile.
Compuestos[editar]
Información adicional[editar]
- Función: Mo es una posposición que relaciona un sustantivo con un verbo. Establece relaciones espaciales, pero también de tiempo, instrumento y causalidad.
- Derivados en otros idiomas: La palabra mo ha pasado al español como parte de muchos topónimos del sur de Chile, tales como Huentemó o Coipomó.
Matlatzinca[editar]
mo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo[editar]
- 1 Anatomía.
- Pie.
Sueco[editar]
mo | |
Pronunciación (AFI): | [ˈmɯː] |
Etimología[editar]
Incierta, aunque posiblemente germánica.
Sustantivo[editar]
Singular | ||
---|---|---|
Indefinido | Definido | |
Nominativo | mo | mon |
Genitivo | mos | mons |
Tlahuica[editar]
mo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo[editar]
- 1 Anatomía.
- Pie.
Yoruba[editar]
mo | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Pronombre[editar]
- 1
- Yo
Referencias y notas[editar]
- Ejemplo en 2: Viaje al país de los manzaneros en Lenz, Rodolfo. 1897. Materiales para el estudio de la lengua, la literatura i las costumbres de los indios Mapuche o Araucanos : - diálogos en cuatro dialectos cuentos populares, narraciones históricas i descriptivas i cantos de los indios de Chile en lengua Mapuche, con traducción literal Castellana. Santiago : Imprenta Cervantes. 485 p.
Categorías:
- Irlandés-Español
- GA:Palabras de origen irlandés antiguo
- GA:Adjetivos
- GA:Adjetivos posesivos
- Irlandés antiguo-Español
- SGA:Adjetivos
- SGA:Adjetivos posesivos
- Mapuche-Español
- Wikcionario:ARN:Ampliable
- Matlatzinca-Español
- MAT:Sustantivos
- MAT:Anatomía
- Sueco-Español
- SV:Palabras de origen incierto
- SV:Sustantivos
- Tlahuica-Español
- OCU:Sustantivos
- OCU:Anatomía
- Yoruba-Español
- YO:Pronombres
- ARN:Grafemario Raguileo
- ARN:Grafemario Azümchefe
- ARN:Alfabeto Unificado