dar

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  -dar, DAR, Dar, dar-, dař, dár, dâr, där, dår

Español[editar]

dar
pronunciación (AFI) [ˈd̪aɾ]
silabación dar
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima

Etimología 1[editar]

Del castellano antiguo dar ("dar"), y este del latín do.

Verbo transitivo[editar]

1
Traspasar algo a otra persona de forma gratuita.
2
Hacer entrega de algo.
3
Otorgar alguna cosa.
  • Ejemplo: Le han dado el diploma de la carrera.
4
Considerar que algo es de una determinada manera. Se usa junto con la preposición por.
  • Ejemplo: Doy por terminado el contrato.
5
Proporcionar frutos o beneficios.
  • Ejemplo: Estas acciones me han dado mucha rentabilidad.
6
Mostrar en público un espectáculo como por ejemplo emitir una película o programa de televisión.
  • Ejemplo: ¿Qué dan hoy por la tele?
7
Marcar el reloj una hora, especialmente referido a las campanadas.
  • Ejemplo: Casi han dado las doce y el fontanero aún no ha venido.
8
No tener importancia.
  • Ejemplo: Tanto da una cosa como otra.
9
Sufrir de manera repentina un dolor o enfermedad.
  • Ejemplo: Darle a uno un infarto.
10
Dicho de un inmueble: Entregar visibilidad; Estar situado con dirección a este lugar u objeto.
  • Ejemplo:

las mismas ventanas, altas y desnudas, dando sobre el mismo parque barroso que tanto odié.María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo La Última Niebla. Página 28. Editorial: Editorial Lord Cochrane. 1987.

  • Ejemplo: La ventana da a la plaza.

Verbo intransitivo[editar]

11
Asestar golpes.
  • Uso: coloquial, coloquial, se emplea también como transitivo
  • Ejemplo: Si sigues con esa actitud te voy a dar.

Locuciones[editar]

Locuciones con dar

Refranes[editar]

Conjugación[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Aragonés[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.

Asturiano[editar]

dar
pronunciación (AFI) /ˈdaɾ/
silabación dar
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.

Conjugación[editar]

Bretón[editar]

dar
pronunciación (AFI) /ˈdɑːr/

Etimología 1[editar]

Del bretón medio dar.1

Sustantivo femenino[editar]

dar
Mutación Singular Plural
Radical
dar
daroù
Suave
zar
zaroù
Dura
tar
taroù
1
Losa.
2
Fregadero.

Castellano antiguo[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín dare ("dar").

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.

Descendientes[editar]

descendientes


Catalán[editar]

dar
central (AFI) [ˈda]
valenciano (AFI) [ˈdaɾ]
baleárico (AFI) [ˈda]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
homófonos da
rima a

Etimología 1[editar]

Del catalán antiguo dar ("dar"), y este del latín do.

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.
  • Uso: obsoleto.
  • Sinónimo: donar.

→ Es verbo defectivo

Catalán antiguo[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín dare ("dar").

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.2

Galaicoportugués[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín dare ("dar").

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.

Gallego[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del galaicoportugués dar ("dar"), y este del latín do.

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.

Conjugación[editar]

Interlingua[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.

Irlandés[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Preposición y pronombre relativo[editar]

1
Contracción de la preposición de y el pronombre ar.

Preposición y verbo copulativo[editar]

2
Contracción de la preposición de y el verbo ar.

Etimología 2[editar]

Preposición y pronombre relativo[editar]

1
Contracción de la preposición do y el pronombre ar.

Preposición y verbo copulativo[editar]

2
Contracción de la preposición do y el verbo ar.

Judeoespañol[editar]

dar
pronunciación falta agregar
grafías alternativas דאר

Etimología 1[editar]

Del castellano antiguo dar ("dar"), y este del latín do.

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.

Conjugación[editar]

Lituano[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio[editar]

1
Todavía.

Maltés[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del árabe دار (dār).

Sustantivo[editar]

1
Casa.

Etimología 2[editar]

Del árabe ادار (‘adāra).

Verbo[editar]

1
Girar.

Mirandés[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.

Neerlandés[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
Base dar darren
Diminutivo darretje darretjes
1 Insectos
Zángano.

Novial[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio de lugar[editar]

1
Ahí, allí, allá.

Occitano[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del provenzal antiguo dar ("dar"), y este del latín do.

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.

Polaco[editar]

dar
pronunciación (AFI) /dar/
silabación dar
longitud silábica monosílaba
rima ar

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo[editar]

1
Regalo, donación.
2
Don, talento.

Portugués[editar]

dar
brasilero (AFI) [ˈda(h)]
carioca (AFI) [ˈda(χ)]
paulista (AFI) [ˈda(ɾ)]
gaúcho (AFI) [ˈda(ɻ)]
europeo (AFI) [ˈdaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ˈda.ɾi]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
homófonos
rima a(ʁ)

Etimología 1[editar]

Del galaicoportugués dar ("dar"), y este del latín do.

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.
  • Ejemplo: Te darei um livro.
2
Dar (poner a la mano).
  • Uso: el objeto indirecto toma a o para si no es pronominal.
  • Sinónimo: entregar.
  • Ejemplo: -me sua mão.
3
Dar (como regalo).
  • Uso: el objeto indirecto toma a o para si no es pronominal.
  • Sinónimo: presentear.
  • Ejemplo: Dei flores à minha mulher.
4
Dar (proveer un servicio).
  • Uso: el objeto indirecto toma a o para si no es pronominal.
  • Sinónimo: oferecer.
  • Ejemplo: Ele aulas de latim enquanto a Igreja conforto aos pobres.
5
Dar (una interacción física).
  • Uso: el objeto indirecto toma em si no es pronominal.
  • Ejemplo: Ela me deu um beijo.
uma tijolada nele.‎
6
Dar (una sensación física).
  • Uso: el objeto indirecto toma em si no es pronominal.
  • Ejemplo: A cerca me deu um choque elétrico, e essa música me dá medo.
7
Organizar (un evento).
  • Ejemplo: Darei uma festa para minhas amigas amanhã.
8
Reportar (las noticias).
  • Ejemplo: O jornal deu que cancelaram-se os eventos.
9
Dar (unas abstracciones).
  • Ejemplo: João nos dará recomendações.‎ Ele gosta de dar ordens.
10
Causar.
  • Ejemplo: Comer rápido azia em você.
11
Resultar (en).
  • Uso: usado con em o sin preposición.
  • Ejemplo: Comer rápido azia em você.
12 Medicina
Dar.
  • Uso: el objeto indirecto toma em si no es pronominal.
  • Sinónimo: ministrar.
  • Ejemplo: Demo-lo insulina.
13
Bastar.
14
Producir (generar).
  • Ejemplo: Esse poço dava água.
Macieiras dão maçãs.‎ — Los manzanos producen manzanas.
15
Ser (algo).
  • Ejemplo: Ela daria uma boa professora.
16
Considerar.
  • Ejemplo: Depois de semanas procurando, deram-nos como desaparecidos.
17
Toparse (encontrar).
18
Aceptar penetración sexual.
  • Ámbito: Brasil.
  • Uso: malsonante, usado con para.

Verbo auxiliar[editar]

19
Bastar.
  • Uso: con infinitivos.
  • Ejemplo: Dez euros para almoçar hoje.

Verbo intransitivo[editar]

20
Aceptar penetración sexual.
  • Ámbito: Brasil.

Locuciones[editar]

Locuciones de «dar»

Conjugación[editar]

Descendientes[editar]

descendientes


Provenzal antiguo[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín dare ("dar").

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.

Romanche[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín dare ("dar").

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.
  • Ámbito: alto engadino, bajo engadino, grisón, surmirano, sursilvano

Romaní (macrolengua)[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del sánscrito दर (dara, "miedo").

Sustantivo femenino[editar]

1
Miedo.

Rumano[editar]

dar
pronunciación falta agregar
grafías alternativas дар3darŭ4дар5
variantes dară

Etimología 1[editar]

Compuesto de de e iară. Igualmente se pudo derivar del rumano *deară, del latín de y vērō y , y . Véase también doar.

Conjunción[editar]

1
Mas, pero (aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, no obstante, sin embargo).

Etimología 2[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo neutro[editar]

1
Regalo, donación.

Serbocroata[editar]

dar
pronunciación (AFI) /dar/

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino[editar]

1
Regalo, donación.
  • Ámbito: croata
  • Relacionado: darovi

Véneto[editar]

dar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín dare ("dar").

Verbo transitivo[editar]

1
Dar.
2
Entregar.

Referencias y notas[editar]

  1. Le vocabulaire breton du Catholicon (1499)
  2. «dar». En: Vocabulari de la llengua catalana medieval.
  3. Moldavia
  4. obsoleta
  5. Moldavia