mas
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda

Español[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | /mas/ |
Homófono: | más |
Etimología[editar]
Del castellano antiguo mas ("mas"), y este del latín magis ("más").
Conjunción adversativa[editar]
- 1
- Pero, sino.
- Uso: formal
- Ejemplo:
- «No quisiera abriros las heridas que antes o después se curan, mas no comprendo lo ciega que estuvisteis». Muñoz Hidalgo, Manuel (2008). «El temblor de la llama», El temblor de la llama. Bien de almas (Amor prohibido). Madrid: Editorial Fundamentos, pág. 23. ISBN 9788424511531.
Traducciones[editar]
Traducciones
Véase también[editar]
Asturiano[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Forma sustantivo[editar]
- 1
- Forma del plural de ma.
Castellano antiguo[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Adverbio comparativo[editar]
- 1
- Más.
Conjunción[editar]
Catalán[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | /mas/ |
Homófono: | maç |
Etimología[editar]
Del latín mansum.
Sustantivo masculino[editar]
- 1 Arquitectura.
- Cortijo.
- Sinónimo: tros.
- Hiperónimo: explotació.
Información adicional[editar]
Véase también[editar]
Criollo haitiano[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología 1[editar]
Sustantivo[editar]
- 1
- Marzo.
Etimología 2[editar]
Sustantivo[editar]
- 2
- Masa.
Véase también[editar]
Francés[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | /mɑ(s)/ |
Etimología[editar]
Del occitano mas ("cortijo").1
Sustantivo masculino[editar]
Singular y plural |
---|
mas |
- 1 Arquitectura.
- Cortijo.
Véase también[editar]
Gaélico escocés[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Contracción de conjunción[editar]
- 1
- Contracción de ma e is.
Galaicoportugués[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del latín magis ("más"), y este del protoindoeuropeo *meǵh₂-.
Conjunción[editar]
Italiano[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Sustantivo[editar]
- 1
- Variante de motor torpedo boat.
Judeoespañol[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Variante: | maz |
Etimología[editar]
Del castellano antiguo mas ("más"), y este del latín magis ("más").
Adverbio comparativo[editar]
- 1
- Más.
Latín[editar]
mās | |
Pronunciación (AFI): | [maːs] |
Parónimos: | mos mus |
Etimología[editar]
Del protoitálico *mās/*mas, y este del protoindoeuropeo *meh₂-(ō)s/*mh₂-ēs.2 → mālus, masturbor
Sustantivo masculino[editar]
3.ª declinación (m/f consonante)
| ||
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | mās | marēs |
Vocativo | mās | marēs |
Acusativo | marem | marēs |
Genitivo | maris | marum |
Dativo | marī | maribus |
Ablativo | mare | maribus |
Adjetivo[editar]
3.ª declinación (de una terminación)
| ||||
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Masculino Femenino |
Neutro | Masculino Femenino |
Neutro | |
Nominativo | mās | mās | māsēs | māsia |
Vocativo | mās | mās | māsēs | māsia |
Acusativo | māsem | mās | māsēs māsīs |
māsia |
Genitivo | māsis | māsis | māsium | māsium |
Dativo | māsī | māsī | māsibus | māsibus |
Ablativo | marī | marī | māsibus | māsibus |
- 3
- Masculino.
- Sinónimos: masculus, masculīnus, virīlis
Información adicional[editar]
Derivados de mās en latín
Occitano[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | /(ˈ)mas/ |
Provenzal (AFI): | /ˈma/ |
Etimología 1[editar]
Conjunción[editar]
Etimología 2[editar]
Forma adjetiva[editar]
- 2
- Forma del plural femenino de mon.
Etimología 3[editar]
Del latín mansum.
Sustantivo masculino[editar]
Locuciones[editar]
Términos relacionados
Información adicional[editar]
Papiamento[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio[editar]
- 1
- Más (en superlativo).
Portugués[editar]
mas | |
Brasil (AFI): | /mas/ |
Brasil (AFI): | /maʃ/ |
Portugal (AFI): | /ˈmɐʃ/ |
Brasil; no recomendada (AFI): | /majs/ |
Brasil; no recomendada (AFI): | /majʃ/ |
Etimología[editar]
Del galaicoportugués mas ("pero"), y este del latín magis ("más"), del protoindoeuropeo *meǵh₂-.3
Conjunción[editar]
- 1
- Aun así, con todo, con todo eso, con todo esto, mas, no obstante, pero o sin embargo.
- Sinónimos: ainda assim, contudo, entretanto, no entanto, porém, se bobear, todavia.
Locuciones[editar]
Términos relacionados
Provenzal antiguo[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo masculino[editar]
- 1
- Casa.
Etimología 2[editar]
Adverbio comparativo[editar]
- 2
- Variante de mais.
Rumano[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Sustantivo neutro[editar]
Indefinido | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominativo– Acusativo |
un mas | niște masuri |
Genitivo– Dativo |
unui mas | unor masuri |
Definido | Singular | Plural |
Nominativo– Acusativo |
masul | masurile |
Genitivo– Dativo |
masului | masurilor |
Vocativo | Singular | Plural |
masule mase |
masurilor |
- 1
- Acción de pasar la noche (en refugio).
Forma verbal[editar]
- 2
- Participio pasado de mânea.
Somalí[editar]
mas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo[editar]
- 1 Zoología.
- Víbora.
Referencias y notas[editar]
- ↑ VV. AA. (1932–1935). "mas". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
- ↑ de Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Leiden: Brill, p. 366. ISBN 978-90-04-16797-1
- ↑ «mas». En: Dicionário online Caldas Aulete.
- ↑ «mas». En: DEX online.
Categorías:
- Español
- ES:Homófonos
- ES:Palabras de origen castellano antiguo
- ES:Conjunciones
- ES:Términos formales
- Asturiano-Español
- AST:Formas sustantivas en plural
- Castellano antiguo-Español
- OSP:Palabras de origen latino
- OSP:Adverbios
- OSP:Adverbios comparativos
- OSP:Conjunciones
- Catalán-Español
- CA:Homófonos
- CA:Palabras de origen latino
- CA:Sustantivos
- CA:Sustantivos masculinos
- CA:Arquitectura
- Criollo haitiano-Español
- HT:Palabras de origen francés
- HT:Sustantivos
- Francés-Español
- FR:Palabras de origen occitano
- FR:Sustantivos
- FR:Sustantivos masculinos
- FR:Arquitectura
- Gaélico escocés-Español
- GD:Contracciones
- GD:Formas no canónicas
- Galaicoportugués-Español
- ROA-OPT:Palabras de origen latino
- ROA-OPT:Conjunciones
- Italiano-Español
- IT:Sustantivos
- IT:Variantes
- Judeoespañol-Español
- LAD:Palabras de origen castellano antiguo
- LAD:Adverbios
- LAD:Adverbios comparativos
- Latín-Español
- LA:Parónimos
- LA:Palabras de origen protoitálico
- LA:Palabras de origen protoindoeuropeo
- LA:Sustantivos
- LA:Sustantivos masculinos
- LA:Tercera declinación
- LA:Tercera declinación m/f consonante
- LA:Adjetivos
- LA:3.ª declinación adjetiva
- LA:de una terminación
- LA:Lingüística
- Occitano-Español
- OC:Conjunciones
- OC:Formas adjetivas en plural
- OC:Formas adjetivas en femenino
- OC:Palabras de origen latino
- OC:Sustantivos
- OC:Sustantivos masculinos
- OC:Arquitectura
- Papiamento-Español
- PAP:Adverbios
- Portugués-Español
- PT:Palabras de origen galaicoportugués
- PT:Conjunciones
- Provenzal antiguo-Español
- PRO:Sustantivos
- PRO:Sustantivos masculinos
- PRO:Palabras de origen latino
- PRO:Adverbios
- PRO:Adverbios comparativos
- PRO:Variantes
- Rumano-Español
- RO:Palabras de origen latino
- RO:Sustantivos
- RO:Sustantivos neutros
- RO:Participios
- RO:Participios pasados
- Somalí-Español
- SO:Sustantivos
- SO:Reptiles