he
Apariencia
| he | |
| pronunciación (AFI) | [ˈe] |
| silabación | he |
| acentuación | monosílaba |
| longitud silábica | monosílaba |
| homófonos | e, eh |
| rima | e |
Etimología
[editar]Del árabe hispánico há, y este del árabe ها (hā).[1]
Adverbio
[editar]- 1
- Unido a un pronombre personal clítico ("me, te, le, nos, os, les") o a un adverbio de lugar ("aquí, allí, ahí", etc.), señala la presencia o existencia de algo.
- Uso: anticuado, literario.
- Ejemplo:
Vino don Luis Milan y dixo: ¡Ah señor don Francisco! henos aquí ya con nuestras damas; la señora doña Mencía os está esperando al cabo de la escalera, que no se alcanza esto de damas.Luis Milán. El cortesano (1561). Página 212. Editorial: Aribau. Madrid, 1874.
Interjección
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de haber.
- Uso: se emplea como verbo auxiliar para el pretérito perfecto compuesto de indicativo (o antepresente), con el participio del verbo. se emplea también, de modo literario o anticuado, para indicar un futuro, especialmente con la connotación de un destino, designio, o consecuencia lógica.
- Ejemplo:
Los libros que nunca he escrito
Yo he de amar una piedra
¿Por qué no he de llorar?
- 2
- Segunda persona del singular (tú, vos) del imperativo afirmativo de haber.
- Uso: literario, obsoleto, se emplea en expresiones literarias o arcaicas.
Bretón
[editar]| he | |
| pronunciación (AFI) | /e/ |
| variantes | hec'h |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo posesivo
[editar]- 1
- Su (de ella), sus (de ellas).
- Uso: provoca mutación aspirada (k→c'h, p→f, t→z)
- Ejemplo:
He c'hroc'hen ; he faner ; he zresadenn.→ Su piel ; su cesta ; su dibujo.
Castellano antiguo
[editar]| he | |
| como sustantivo (AFI) | [ˈhe] |
| grafías alternativas | e[2] |
Etimología 1
[editar]Del latín fides.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Fe.
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de aver.
| he | |
| central (AFI) | [ˈe] |
| valenciano (AFI) | [ˈe] |
| baleárico (AFI) | [ˈe] |
| acentuación | aguda |
| longitud silábica | monosílaba |
Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (jo) del presente de indicativo de haver.
Catalán antiguo
[editar]| he | |
| pronunciación | falta agregar |
Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (io) del presente de indicativo de aver.
Falisco
[editar]| hē | |
| pronunciación (AFI) | [ˈheː] |
| variantes | fe, hec |
Etimología
[editar]Adverbio de lugar
[editar]- 1
- Aquí (en este lugar).
Finés
[editar]| he | |
| pronunciación (AFI) | [he] |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Pronombre personal
[editar]| Plural | |
|---|---|
| Nominativo | he |
| Genitivo | heidän |
| Partitivo | heitä |
| Acusativo | heidät |
| Acusativo 2 | |
| Inesivo | heissä |
| Elativo | heistä |
| Ilativo | heihin |
| Adesivo | heillä |
| Ablativo | heiltä |
| Alativo | heille |
| Esivo | heinä |
| Traslativo | heiksi |
| Abesivo | heittä |
| Instructivo | |
| Comitativo | (+ sufijo posesivo) |
| La forma de abesivo es correcta formalmente, pero desusada | |
| he | |
| h aspirada (AFI) | [ɛ] |
Etimología
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo
[editar]- 1
- Grafía alternativa de hè.
Galaicoportugués
[editar]| he | |
| pronunciación | falta agregar |
Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular (ella, elle) del presente de indicativo de seer.
| he | |
| Reino Unido, tónico (AFI) | /ˈhiː/ ⓘ ⓘ |
| Reino Unido, átono (AFI) | /hi/ /i/ |
| EE. UU., tónico (AFI) | /hi/ ⓘ ⓘ [hi] [çi] |
| EE. UU., átono (AFI) | /i/ |
| rima | iː |
Etimología
[editar]Del inglés medio hé, y este del inglés antiguo hē, del protogermánico *hiz ('este'), del protoindoeuropeo *ḱe-, *ḱey-.
Pronombre personal
[editar]| he | |
| pronunciación | falta agregar |
.
Forma verbal
[editar]Referencias y notas
[editar]Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:e
- ES:Palabras provenientes del árabe hispánico
- ES:Adverbios
- ES:Términos anticuados
- ES:Términos literarios
- ES:Interjecciones
- ES:Formas verbales en indicativo
- ES:Formas verbales en imperativo
- ES:Términos obsoletos
- Bretón
- BR:Adjetivos posesivos
- BR:Adjetivos
- Castellano antiguo
- ES:Palabras provenientes del latín
- OSP:Sustantivos femeninos
- OSP:Sustantivos
- OSP:Formas verbales en indicativo
- Catalán
- CA:Palabras agudas
- CA:Palabras monosílabas
- CA:Formas verbales en indicativo
- Catalán antiguo
- ROA-OCA:Palabras sin transcripción fonética
- Falisco
- XFA:Adverbios de lugar
- XFA:Adverbios
- Finés
- FI:Pronombres personales
- FI:Pronombres
- Francés
- FR:Sustantivos
- FR:Grafías alternativas
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OPT:Formas verbales en indicativo
- Inglés
- EN:Rimas:iː
- EN:Palabras provenientes del inglés medio
- EN:Pronombres personales
- EN:Pronombres
- Portugués
- PT:Grafías obsoletas