De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  do

Aragonés[editar]

pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre interrogativo[editar]

1
Dónde.

Gallego[editar]

pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín dolus ("engaño").

Sustantivo masculino[editar]

1
Pena, duelo.
2
Lástima, Compasión.

Irlandés[editar]

Parte de la Lista Swadesh.

pronunciación (AFI) [d̪ˠoː]
pronunciación (AFI) [d̪ˠoː]
pronunciación (AFI) [d̪ˠoː]
grafías alternativas dóghadh

Etimología 1[editar]

Del irlandés antiguo .

Sustantivo cardinal[editar]

1
Dos.
  • Uso: siempre va precedida de la partícula a
  • Ejemplo:

Turas scoile le rang a agus rang a trí.Traducción: Excursión escolar de los cursos de segundo y tercer grado

Información adicional[editar]

  • Adjetivo cardinal: dhá
  • Cardinal personal: beirt
  • Cardinal anterior: aon
  • Cardinal siguiente: trí
  • Ordinal: dara; dóú (en cardinales compuestos)

Etimología 2[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo verbal[editar]

1
Sustantivo verbal de dóigh.

Sustantivo masculino[editar]

2
Quemadura, quemazón.
3
Combustión.

Etimología 3[editar]

Del irlandés antiguo de.

Preposición conjugada[editar]

1
Forma combinada de la preposición do y el pronombre personal masculino de tercera persona singular.
  • Ejemplo:

Thug duine éigin cannta aráin ..Traducción: → «Alguien le dio un pedazo de pan.».Peadar Ua Laoghaire. Mo Sgéal Féin. Capítulo VI An Gorta. 1915.

Portugués[editar]

brasilero (AFI) [ˈdɔ]
europeo (AFI) [ˈdɔ]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima ɔ

Etimología 1[editar]

Del latín dolus ("engaño").

Sustantivo masculino[editar]

1
Pena, duelo.
2
Lástima.

Referencias y notas[editar]