paronomasia

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

paronomasia
pronunciación (AFI) [pa.ɾo.noˈma.sja]
silabación pa-ro-no-ma-sia1
acentuación llana
longitud silábica pentasílaba
variantes paranomasia
rima a.sja

Etimología 1[editar]

Del griego antiguo παρονομασία (paronomasía) ("juego de palabras con sonido similar"), habiendo pasado al latín como paronomasĭa.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
paronomasia paronomasias
1 Lingüística
Tipo de similitud entre el sonido de un conjunto de palabras o vocablos, que solamente se diferencian por la vocal que tiene el acento prosódico.
  • Ejemplo: hay paronomasia entre "caso", "queso", "quiso", "coso" y "cuso.
2
En general, similitud o semejanza en la forma entre dos o más palabras.
  • Ejemplo: hay paronomasia entre "hombre", "hombro" y "hambre", como también entre "Marte", "martes" y "mártir".
3
Grupo de palabras o vocablos que tienen estos tipos de similitud1, 2.
4 Poesía, literatura, retórica
Figura o juego de palabras que consiste en combinar dentro de una frase o un párrafo vocablos con sonido similar pero significado diferente.
  • Ejemplo:

El poeta Octavio Paz crea numerosas paronomasias en su libro Libertad bajo palabra (1949), por ejemplo: "El erizo se irisa, se eriza, se riza de risa".Joseph Pivato. F.G. Paci. Página 4. Editorial: Guernica Editions. 2003. ISBN: 9781550711776.

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Latín[editar]

paronomasia
clásico (AFI) [pärɔnɔˈmäs̠iä]
eclesiástico (AFI) [päronoˈmäːs̬iä]
rima a.si.a

Etimología 1[editar]

Del griego antiguo παρονομασία (paronomasía) ("juego de palabras con sonido similar").

Sustantivo femenino[editar]

1
Paronomasia (juego con palabras con sonido similar).

Referencias y notas[editar]

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.