figura
figura | |
pronunciación (AFI) | [fiˈɣ̞u.ɾa] |
silabación | fi-gu-ra |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | u.ɾa |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo figura ('figura'), y este del latín figura, del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]figura ¦ plural: figuras
- 1
- Forma exterior característica de un cuerpo, que la distingue de otro.
- Sinónimos: apariencia, forma, silueta.
- 2
- Configuración particular a cada individuo de la parte anterior de la cabeza.
- 3
- Aspecto global que presenta el cuerpo de las personas.
- Ejemplo: Tener una buena figura.
- 4
- Cosa material o inmaterial que trae a la imaginación o recuerda a algo o a alguien.
- Sinónimos: efigie, imagen, representación, símbolo.
- 5
- Representación artística o técnica en dibujo, pintura o escultura, de un cuerpo animal o de persona.
- 6
- Representación técnica en dibujo, de un concepto matemático u otro.
- 7
- Cosa material o inmaterial que representa un concepto.
- Sinónimos: imagen, representación, símbolo.
- Ejemplo: El perro, figura de la lealtad.
- 8
- Actor o personaje representado en una obra teatral.
- 9
- Representación pictórica impresa.
- Sinónimos: estampa, ilustración.
- 10
- Persona destacada.
- Sinónimos: astro, celebridad, estrella, personaje.
- 11
- Naipe que lleva una imagen que simboliza un personaje.
- 12
- En algunos juegos de cartas, el naipe que simboliza el número uno o as.
- 13
- Expresión o contorsión voluntaria o no del rostro con la que se expresa algún sentimiento, sensación o idea.
- 14
- Actitud o pose del cuerpo del bailarín en cierto momento de su interpretación.
- 15
- Forma visual que produce un conjunto de bailarines en el curso de su actuación, o de grupos de personas en otros ámbitos, como las barras deportivas en los estadios.
- 16
- Pieza del juego del ajedrez y de otros juegos.
- Sinónimo: trebejo.
- 17 Música
- Cada uno de los símbolos que se usan para las notas y silencios.
- 18 Filosofía
- Cada una de las cuatro variedades del silogismo que dependen de la posición del término medio en las premisas, del tipo de juicio de dichas premisas y de la conclusión.
- 19 Geometría
- El espacio encerrado entre las líneas o los planos.
- 20 Matemáticas
- Objeto representado por líneas.
- 21 Matemáticas
- Teorema o problema matemático representado gráficamente.
- 22 Gramática
- Construcción gramatical que rompe con las formas habituales con fines estéticos.
- 23 Retórica
- Estrategia, recurso, giro o forma que se aplica al lenguaje, sea a nivel de pensamiento, de pronunciación o de significado, para producir cierto efecto expresivo.
- Sinónimo: figura retórica
- Hipónimos: metalogismo, metaplasmo, metataxa
- 24
- Persona que se da aires de importancia y que se hace notar, sin tener gran mérito.
- Sinónimo: figurón.
- Ejemplo:
las figuras desmedidas y vanas caen bajo el peso de las desgracias que le envían los dioses, siempre que nacidos para la condición humana se olvidan de pensar como hombres.Sófocles. Sofocles: Teatro completo (440 A.C.). Capítulo Ájax. Página 65. Editorial: Bruguera. 1973. OBS.: trad. de Julio Pallí Bonet
- 25
- Persona a quien no se conoce muy bien o con quien no se tiene una relación muy cercana.[cita requerida].
- Ámbito: Colombia (Pacífico)
Locuciones
[editar]- figura celeste
- figura consular: Personaje destacado en un ambiente.
- figura de bulto
- figura decorativa: Persona que desempeña un cargo donde no aporta mucho.
- figura de construcción
- figura de dicción
- figura del delito
- figura del donaire
- figura de pensamiento
- figura del silogismo
- figura de tapiz
- figura estelar: Actor principal de una obra dramática.
- figura moral
- figura retórica
- alzar figura
- buena figura
- hacer figura
- hacer figuras
- levantar figura
- mala figura
- tomar figura de
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]- Alemán: Gestalt (de); Figur (de); Gesicht (de)
- Arrumano: figiurâ? (rup); figurâ (rup)
- Asturiano: figura? (ast); fegura (ast)
- Catalán: figura? (ca)
- Catalán antiguo: figura? (roa-oca)
- Corso: figura? (co)
- Criollo de Guinea-Bisáu: figura? (pov)
- Criollo santotomense: fegula? (cri)
- Emiliano-romañol: figûra? (eml); figura (eml)
- Francoprovenzal: figura? (frp)
- Francés: figure? (fr)
- Francés antiguo: figure? (fro)
- Francés medio: figure? (frm)
- Friulano: figure? (fur)
- Galaicoportugués: figura? (roa-opt)
- Gallego: figura? (gl)
- Inglés: shape (en); figure (en); face (en)
- Istriano: figoûra? (ist)
- Italiano: figura? (it)
- Italiano antiguo: figura? (roa-oit)
- Judeoespañol: figura? (lad)
- Ladino: fegura? (lld)
- Leonés: figura? (roa-leo)
- Ligur: figua? (lij)
- Lombardo: figüra? (lmo)
- Mirandés: figura? (mwl)
- Napolitano: figura? (nap); fiura (nap)
- Papiamento: figura? (pap)
- Portugués: figura? (pt)
- Principense: fêgwa? (pre)
- Romanche: figüra? (rm)
- Rumano: figură? (ro)
- Sardo: figura? (sc); fregura (sc); frigura (sc); friura (sc)
- Valón: figueûr? (wa)
- Véneto: figura? (vec)
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular (él, ella, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de figurar.
- 2
- Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de figurar.
Asturiano
[editar]figura | |
pronunciación (AFI) | [fiˈɣ̞u.ɾa] |
silabación | fi-gu-ra |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
variantes | fegura |
rima | u.ɾa |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
figura | figures |
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de figurar.
- 2
- Segunda persona del singular (tu) del pretérito imperfecto de figurar.
Castellano antiguo
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
figura | |
central (AFI) | [fiˈɣu.ɾə] |
valenciano (AFI) | [fiˈɣu.ɾa] |
baleárico (AFI) | [fiˈɣu.ɾə] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | u.ɾə |
Etimología 1
[editar]Del catalán antiguo figura ('figura'), y este del latín figura, del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
figura | figures |
Información adicional
[editar]- Historia: atestiguado (en catalán antiguo) desde el siglo XII.
Véase también
[editar]Catalán antiguo
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
Corso
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
Criollo de Guinea-Bisáu
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del portugués figura.
Sustantivo
[editar]- 1
- Figura.
figura | |
pronunciación (AFI) | [fi.ɡy.ʁa] |
homófonos | figuras, figurât |
rima | a |
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular (elle, on, il) del pretérito de indicativo de figurer.
Francoprovenzal
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
Galaicoportugués
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | fegura |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
Gallego
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del galaicoportugués fegura y figura ('figura'), y estos del latín figura, del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
figura | figuras |
- 1
- Figura.
- 2
- Ilustración.
- Sinónimos: ilustración, imaxe.
- 3 Literatura, música, geometría
- Figura.
figura | |
pronunciación (AFI) | /fiˈɡu.ra/ |
silabación | fi-gu-ra |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | u.ra |
Etimología 1
[editar]Del italiano antiguo figura ('figura'), y este del latín figura, del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
figura | figure |
- 1
- Forma.
- 2
- Figura.
- 3
- Símbolo.
- Sinónimo: simbolo.
- 4
- Impresión.
- Sinónimo: impressione.
- 5
- Ilustración o imagen.
- Sinónimos: disegno, effigie, illustrazione, immagine, riproduzione.
- 6
- Carácter.
- 7 Heráldica
- Cargo o figura.
- 8 Deporte, geometría, juegos, música, retórica
- Figura.
Información adicional
[editar]- Derivado: figuraccia.
- Historia: atestiguado (en italiano antiguo) desde el siglo XIII.
Véase también
[editar]Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de figurare.
- 2
- Segunda persona del singular (tu) del pretérito imperfecto de figurare.
Italiano antiguo
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
Judeoespañol
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo figura ('figura'), y este del latín figura, del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
figura | |
clásico (AFI) | [ˈfɪɡʊrä] |
eclesiástico (AFI) | [ˈfiːɡurä] |
rima | i.ɡu.ra |
Etimología 1
[editar]De fingō (mediante la forma acortada fig-, 'Forma r') y el sufijo ūra.[1]
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | figūra | figūrae |
Vocativo | figūra | figūrae |
Acusativo | figūram | figūrās |
Genitivo | figūrae | figūrārum |
Dativo | figūrae | figūrīs |
Ablativo | figūrā | figūrīs |
Descendientes
[editar]- Alemán: Figur (de)
- Arrumano: figiurâ (rup); figurâ (rup)
- Asturiano: figura (ast); fegura (ast)
- Búlgaro: фигура (bg)
- Catalán: figura (ca)
- Checo: figura (cs)
- Corso: figura (co)
- Criollo de Guinea-Bisáu: figura (pov)
- Criollo santotomense: fegula (cri)
- Emiliano-romañol: figûra (eml); figura (eml)
- Español: figura (es)
- Francés: figure (fr)
- Francés antiguo: figure (fro)
- Francés medio: figure (frm)
- Francoprovenzal: figura (frp)
- Friulano: figure (fur)
- Galaicoportugués: figura (roa-opt)
- Gallego: figura (gl)
- Inglés: figure (en)
- Irlandés: fíor (ga)
- Istriano: figoûra (ist)
- Italiano: figura (it)
- Italiano antiguo: figura (roa-oit)
- Judeoespañol: figura (lad)
- Ladino: fegura (lld)
- Leonés: figura (roa-leo)
- Ligur: figua (lij)
- Lombardo: figüra (lmo)
- Maltés: figura (mt)
- Mirandés: figura (mwl)
- Napolitano: figura (nap); fiura (nap)
- Neerlandés: figuur (nl)
- Papiamento: figura (pap)
- Piamontés: figüra (pms)
- Principense: fêgwa (pre)
- Polaco: figura (pl)
- Portugués: figura (pt)
- Romanche: figură (rm)
- Rumano: figură (ro)
- Ruso: фигура (ru)
- Sardo: figura (sc); fregura (sc); frigura (sc); friura (sc)
- Serbocroata: figúra (sh); фигу́ра (sh)
- Sueco: figur (sv)
- Tétum: figura (tet)
- Valón: figueûr (wa)
- Véneto: figura (vec)
Leonés
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
Mirandés
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
Napolitano
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | fiura |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
Occitano
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del provenzal antiguo figura ('figura'), y este del latín figura, del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
figura | figuras |
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de figurar.
- 2
- Segunda persona del singular (tu) del pretérito imperfecto de figurar.
Papiamento
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del español figura.
Sustantivo
[editar]- 1
- Figura.
figura | |
brasilero (AFI) | [fiˈɡu.ɾɐ] |
gaúcho (AFI) | [fiˈɡu.ɾa] |
europeo (AFI) | [fiˈɣu.ɾɐ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | u.ɾɐ |
Etimología 1
[editar]Del galaicoportugués fegura y figura ('figura'), y estos del latín figura, del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
figura | figuras |
Locuciones
[editar]- fazer boa figura
- fazer figura
- fazer má figura
- fazer triste figura
- figura de dança
- figura de difração
- figura de escola
- figura de interferência
- figura de linguagem
- figura de proa
- figura de ritmo
- figura de ruído
- figura de valor
- figura decorativa
- figura difícil
- figura dramática
- figura geométrica
- figura negativa
- figura positiva
- figura semelhantes
- figuras congruentes
- mudar de figura
- ser uma figura
Véase también
[editar]Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular del presente de indicativo de figurar.
- 2
- Segunda persona del singular (tu) del pretérito imperfecto de figurar.
Provenzal antiguo
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | feigura |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
Emiliano-romañol
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
- Ámbito: romañol
Rumano
[editar]figura | |
pronunciación (AFI) | /fi.ɡu.ra/ |
silabación | fi-gu-ra |
longitud silábica | trisílaba |
rima | i.ɡu.ra |
Etimología 1
[editar]Del francés figurer, y este del francés medio figurer, del francés antiguo figurer, del latín figuro, del latín figura, del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Verbo intransitivo
[editar]- 1
- Existir (tener presencia).
Conjugación
[editar]Información adicional
[editar]- Derivados: configura, configurare, figurare, refigura.
Forma flexiva
[editar]Forma sustantiva
[editar]Sardo
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | fregura, frigura, friura |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
Siciliano
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | fiura |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
Véneto
[editar]figura | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | fregura, frigura, friura |
Etimología 1
[editar]Del latín figūram ('figura'), y este del latín fingo, del protoindoeuropeo *dʰeiǵʰ-.
Sustantivo femenino
[editar]- 1
- Figura.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Oxford Latin Dictionary. Editado por: P. G. W. Glare. Editorial: Oxford University Press. Oxford, 1983.
- «figura» en Dicionário online Caldas Aulete.
- «figura» en Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana. Editorial: Academia de la Llingua Asturiana. Oviedo. ISBN: 9788481682083.
- «figura» en DEX online.
- «figura» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- «figura» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
- «figura» en Gran diccionari de la llengua catalana. Editorial: Institut d'Estudis Catalans. Barcelona, 1998.
- «figura» en Vocabolario Treccani. VV. AA. Editorial: Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Roma.
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:u.ɾa
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Música
- ES:Filosofía
- ES:Geometría
- ES:Matemáticas
- ES:Gramática
- ES:Retórica
- ES:Colombia
- RUP:Traducciones incompletas o imprecisas
- AST:Traducciones incompletas o imprecisas
- CA:Traducciones incompletas o imprecisas
- ROA-OCA:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Catalán antiguo
- CO:Traducciones incompletas o imprecisas
- POV:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Criollo de Guinea-Bisáu
- CRI:Traducciones incompletas o imprecisas
- EML:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Emiliano-romañol
- FRP:Traducciones incompletas o imprecisas
- FR:Traducciones incompletas o imprecisas
- FRO:Traducciones incompletas o imprecisas
- FRM:Traducciones incompletas o imprecisas
- FUR:Traducciones incompletas o imprecisas
- ROA-OPT:Traducciones incompletas o imprecisas
- GL:Traducciones incompletas o imprecisas
- IST:Traducciones incompletas o imprecisas
- IT:Traducciones incompletas o imprecisas
- ROA-OIT:Traducciones incompletas o imprecisas
- LAD:Traducciones incompletas o imprecisas
- LLD:Traducciones incompletas o imprecisas
- LIJ:Traducciones incompletas o imprecisas
- LMO:Traducciones incompletas o imprecisas
- MWL:Traducciones incompletas o imprecisas
- NAP:Traducciones incompletas o imprecisas
- PAP:Traducciones incompletas o imprecisas
- PT:Traducciones incompletas o imprecisas
- PRE:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Principense
- RM:Traducciones incompletas o imprecisas
- RO:Traducciones incompletas o imprecisas
- SC:Traducciones incompletas o imprecisas
- WA:Traducciones incompletas o imprecisas
- VEC:Traducciones incompletas o imprecisas
- ES:Formas verbales en indicativo
- ES:Formas verbales en imperativo
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras trisílabas
- AST:Rimas:u.ɾa
- AST:Palabras provenientes del latín
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos femeninos
- AST:Música
- AST:Formas verbales en indicativo
- AST:Formas verbales no canónicas
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Sustantivos
- OSP:Sustantivos femeninos
- Catalán
- CA:Palabras llanas
- CA:Palabras trisílabas
- CA:Rimas:u.ɾə
- CA:Palabras provenientes del catalán antiguo
- CA:Sustantivos
- CA:Sustantivos femeninos
- CA:Heráldica
- CA:Danza
- CA:Deporte
- CA:Filosofía
- CA:Geometría
- CA:Juegos
- CA:Lingüística
- CA:Literatura
- CA:Lógica
- CA:Retórica
- Catalán antiguo
- ROA-OCA:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OCA:Palabras provenientes del latín
- ROA-OCA:Sustantivos
- ROA-OCA:Sustantivos femeninos
- Corso
- CO:Palabras sin transcripción fonética
- CO:Palabras provenientes del latín
- CO:Sustantivos
- CO:Sustantivos femeninos
- Criollo de Guinea-Bisáu
- POV:Palabras sin transcripción fonética
- POV:Palabras provenientes del portugués
- POV:Sustantivos
- Francés
- FR:Rimas:a
- FR:Formas verbales en indicativo
- Francoprovenzal
- FRP:Palabras sin transcripción fonética
- FRP:Palabras provenientes del latín
- FRP:Sustantivos
- FRP:Sustantivos femeninos
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OPT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OPT:Sustantivos
- ROA-OPT:Sustantivos femeninos
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del galaicoportugués
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos femeninos
- GL:Literatura
- GL:Música
- GL:Geometría
- Italiano
- IT:Palabras llanas
- IT:Palabras trisílabas
- IT:Rimas:u.ra
- IT:Palabras provenientes del italiano antiguo
- IT:Sustantivos
- IT:Sustantivos femeninos
- IT:Heráldica
- IT:Deporte
- IT:Geometría
- IT:Juegos
- IT:Música
- IT:Retórica
- IT:Formas verbales en indicativo
- IT:Formas verbales no canónicas
- Italiano antiguo
- ROA-OIT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OIT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OIT:Sustantivos
- ROA-OIT:Sustantivos femeninos
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Palabras provenientes del castellano antiguo
- LAD:Sustantivos
- LAD:Sustantivos femeninos
- Latín
- LA:Rimas:i.ɡu.ra
- LA:Palabras con el sufijo -ura
- LA:Sustantivos
- LA:Sustantivos femeninos
- LA:Primera declinación
- Leonés
- ROA-LEO:Palabras provenientes del latín
- ROA-LEO:Sustantivos
- ROA-LEO:Sustantivos femeninos
- Mirandés
- MWL:Palabras sin transcripción fonética
- MWL:Palabras provenientes del latín
- MWL:Sustantivos
- MWL:Sustantivos femeninos
- Napolitano
- NAP:Palabras sin transcripción fonética
- NAP:Palabras provenientes del latín
- NAP:Sustantivos
- NAP:Sustantivos femeninos
- Occitano
- OC:Palabras sin transcripción fonética
- OC:Palabras provenientes del provenzal antiguo
- OC:Sustantivos
- OC:Sustantivos femeninos
- OC:Heráldica
- OC:Formas verbales en indicativo
- OC:Formas verbales no canónicas
- Papiamento
- PAP:Palabras sin transcripción fonética
- PAP:Palabras provenientes del español
- PAP:Sustantivos
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras trisílabas
- PT:Rimas:u.ɾɐ
- PT:Palabras provenientes del galaicoportugués
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos femeninos
- PT:Heráldica
- PT:Geometría
- PT:Música
- PT:Teatro
- PT:Formas verbales en indicativo
- PT:Formas verbales no canónicas
- Provenzal antiguo
- PRO:Palabras sin transcripción fonética
- PRO:Palabras provenientes del latín
- PRO:Sustantivos
- PRO:Sustantivos femeninos
- Emiliano-romañol
- EML:Palabras provenientes del latín
- EML:Sustantivos
- EML:Sustantivos femeninos
- Rumano
- RO:Palabras trisílabas
- RO:Rimas:i.ɡu.ra
- RO:Palabras provenientes del francés
- RO:Verbos
- RO:Verbos intransitivos
- RO:Verbos regulares
- RO:Primera conjugación
- RO:Formas sustantivas en nominativo definido
- RO:Formas sustantivas en singular
- RO:Formas sustantivas en acusativo definido
- Sardo
- SC:Palabras sin transcripción fonética
- SC:Palabras provenientes del latín
- SC:Sustantivos
- SC:Sustantivos femeninos
- Siciliano
- SCN:Palabras sin transcripción fonética
- SCN:Palabras provenientes del latín
- SCN:Sustantivos
- SCN:Sustantivos femeninos
- Véneto
- VEC:Palabras sin transcripción fonética
- VEC:Palabras provenientes del latín
- VEC:Sustantivos
- VEC:Sustantivos femeninos