«Manoah said, “Now let Your words come to pass! What will be the boy’s rule of life, and his work?» «Judges 13:12», Bible, New King James Version.
«Cuando tus palabras se hagan realidad, ¿qué reglas deben gobernar la vida y el trabajo del muchacho?» «Jueces 13:12», Biblia, Nueva Traducción Viviente.
1 Se emplea también para el imperativo y el subjuntivo presente. 2 Se emplea también como gerundio. 3 Se emplea también para el subjuntivo pasado. 4 También se puede emplear shall como auxiliar, fundamentalmente aparte de Norteamérica. 5 Se usa el verbo auxiliar let para formar el imperativo de primera persona del plural
«He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit than he who takes a city» «Proverbs 16:32», Bible, New King James Version.
«Mejor es el que tarda en airarse que el fuerte, el que domina su espíritu que el conquistador de una ciudad.» «Proverbios 16:32», Biblia, Reina-Valera 1995.