reflexionar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

reflexionar
pronunciación (AFI) [re.flek.sjoˈnaɾ]
silabación re-fle-xio-nar1
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología[editar]

De reflexión y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Pensar, considerar, meditar nuevamente sobre un tema.
2
Pensar, considerar, meditar con detenimiento.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Aragonés[editar]

reflexionar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

De reflexión y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Reflexionar.

Información adicional[editar]

Asturiano[editar]

reflexionar
pronunciación (AFI) /re.fle.ʃjoˈnaɾ/
silabación re-fle-xio-nar2
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología[editar]

De reflexión y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Reflexionar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Catalán[editar]

reflexionar
pronunciación (AFI) [rə.flək.si.uˈna]
[re.flek.si.oˈna]
[re.flek.si.oˈnaɾ]
acentuación aguda
longitud silábica pentasílaba
homófonos reflexionà
rima a

Etimología[editar]

De reflexió y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Reflexionar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Gallego[editar]

reflexionar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

De reflexión y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Reflexionar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Portugués[editar]

reflexionar
brasilero (AFI) [he.fle.zɪ.oˈna(h)] (normal)
[he.fle.zjoˈna(h)] (rápido)
carioca (AFI) [χe.fle.zɪ.oˈna(χ)] (normal)
[χe.fle.zjoˈna(χ)] (rápido)
paulista (AFI) [he.fle.zɪ.oˈna(ɾ)] (normal)
[he.fle.zjoˈna(ɾ)] (rápido)
gaúcho (AFI) [he.fle.zɪ.oˈna(ɻ)] (normal)
[he.fle.zjoˈna(ɻ)] (rápido)
europeo (AFI) [ʁɨ.flɨ.zjuˈnaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ʁɨ.flɨ.zjuˈna.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica pentasílaba
rima a(ʁ)

Etimología[editar]

De reflexão y el sufijo -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Reflexionar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.