tropezar
Español[editar]
tropezar | |
seseante (AFI) | [t̪ɾo.peˈsaɾ] |
no seseante (AFI) | [t̪ɾo.peˈθaɾ] |
silabación | tro-pe-zar |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
variantes | estropezar1 |
rima | aɾ |
Etimología[editar]
Acortamiento ((por aféresis)) de entropezar, del latín interpedire ("impedir"), habiendo pasado por el vulgar *interpediare.2
Verbo intransitivo[editar]
- 1
- Chocar accidentalmente con un obstáculo al caminar, especialmente con los pies, a riesgo de caer.2
- Relacionados: topar, trastabillar, trompicar.
- 2
- Dar con un estorbo, obstáculo o impedimento.2
- 3
- Caer en una falta, error o transgresión, o estar a punto de hacerlo.2
- 5
- Notar la dificultad para ejecutar una acción, o la deficiencia de algo.2
- 6
- Encontrar a otra persona por casualidad.2
- Uso: coloquial, se emplea también como pronominal: tropezarse (con).
- Relacionados: hallar, topar.
Conjugación[editar]
Información adicional[editar]
- Derivación: entropezar, estropezar, estropiezo, estropezón, desentropezar, tropezar, tropezadero, tropezador, tropezadura, tropezón, tropezoso, tropiezo.
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
Referencias y notas[editar]
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras formadas por acortamiento
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Términos coloquiales
- ES:Verbos irregulares
- ES:Primera conjugación
- ES:Verbos irregulares con cambio ortográfico
- ES:Verbos con alternancia vocálica
- Español-Finés
- Español-Francés
- Español-Inglés
- Español-Neerlandés