ay
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Español[editar]
ay | |
Pronunciación (AFI): | [ˈaj] |
Grafía alternativa: | ai (obsoleta) |
Homófonos: | ai hay |
Parónimo: | ahí |
Etimología[editar]
Onomatopéyica.
Interjección[editar]
- 1
- Expresa dolor o pena.
- 2
- De manera enfática («¡aaaaaaaayyyyyyyy!»), denota falta de valor o rechazo hacia los hombres homosexuales o afeminados.
- Ámbito: Venezuela
- Uso: coloquial
Adverbio de lugar[editar]
- 3
- Grafía obsoleta de ahí.
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
ay | ayes |
Traducciones[editar]
Véase también[editar]
Azerí[editar]
ay | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo[editar]
- 1
- Luna.
- 2
- Mes.
Castellano antiguo[editar]
ay | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Grafías alternativas: | ahi ahy ahí ai aì aí |
Etimología[editar]
Adverbio de lugar[editar]
- 1
- Ahí.
Francés[editar]
ay | |
Pronunciación (AFI): | [a.i] |
Homófono: | ays |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
ay | ays |
- 1
- Tipo de vino rojo.
Etimología 2[editar]
Onomatopéyica.
Interjección[editar]
- 2
- Grafía obsoleta de aïe.
Etimología 3[editar]
Forma verbal[editar]
- 3
- Grafía obsoleta de ai.
Véase también[editar]
Francés medio[editar]
ay | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del francés antiguo ai ("he").
Forma verbal[editar]
- 1
- Primera persona del singular (i’) del presente de indicativo de avoir.
Guaraní[editar]
ay | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo[editar]
- 1
- Aburrido.
Judeoespañol[editar]
ay | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología 1[editar]
Del castellano antiguo ha i ("hay").
Verbo intransitivo[editar]
- 1
- Hay.
Etimología 2[editar]
Onomatopéyica.
Interjección[editar]
- 2
- ¡Ay!
Valón[editar]
ay | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Parónimos: | åy hay way |
Etimología[editar]
Onomatopéyica.
Interjección[editar]
- 2
- ¡Aguas! ¡Atención! ¡Ojo!
- Sinónimos: atincion, louke a ti, vize a ti, waite a ti.
Información adicional[editar]
- Derivado: ayayay.
Referencias y notas[editar]
- ↑ VV. AA. (1914). «ay», en Real Academia Española: Diccionario de la lengua castellana, decimocuarta edición, Madrid: Sucesores de Hernando, pág. 118.
Categorías:
- Español
- ES:Homófonos
- ES:Parónimos
- ES:Palabras de origen onomatopéyico
- ES:Interjecciones
- ES:Venezuela
- ES:Términos coloquiales
- ES:Adverbios
- ES:Adverbios de lugar
- ES:Grafías obsoletas
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- Azerí-Español
- AZ:Sustantivos
- Castellano antiguo-Español
- OSP:Palabras formadas por prefijación
- OSP:Palabras con el prefijo a-
- OSP:Adverbios
- OSP:Adverbios de lugar
- Francés-Español
- FR:Sustantivos
- FR:Sustantivos masculinos
- FR:Palabras de origen onomatopéyico
- FR:Interjecciones
- FR:Grafías obsoletas
- FR:Palabras de origen francés medio
- Francés medio-Español
- FRM:Palabras de origen francés antiguo
- FRM:Formas del indicativo
- Guaraní-Español
- GN:Adjetivos
- Judeoespañol-Español
- LAD:Palabras de origen castellano antiguo
- LAD:Verbos
- LAD:Verbos intransitivos
- LAD:Palabras de origen onomatopéyico
- LAD:Interjecciones
- Valón-Español
- WA:Parónimos
- WA:Palabras de origen onomatopéyico
- WA:Interjecciones