1 Se emplea también para el imperativo y el subjuntivo presente. 2 Se emplea también como gerundio. 3 Se emplea también para el subjuntivo pasado. 4 También se puede emplear shall como auxiliar, fundamentalmente aparte de Norteamérica. 5 Se usa el verbo auxiliar let para formar el imperativo de primera persona del plural
«Foxes have holes, and every bird its nest, // I, only I, must wander wearily, // And bruise my feet, and drink wine salt with tears.» Wilde, Oscar. Easter Day.
Los zorros tienen madrigueras, y cada pájaro su nido, // Yo, sólo yo, debo vagar extenuado, // Y magullar mis pies, y beber vino salado con lágrimas.
«Take and bruise half a pound of nutmegs, an ounce of orange peel, spirits of wine rectified three gallons, and a sufficient quantity of water; distil and sweeten them with two pounds of loaf sugar. It is an excellent cephalic and stomachic cordial, it helps the memory and strengthens the eyesight.» Glasse, Hannah; Wilson, Maria (1800). The Complete Confectioner.
Toma media libra de nuez moscada y májala, una onza de piel de naranja, alcohol etílico rectificado en tres galones, y suficiente cantidad de agua; destila y endúlzalos con dos libras de pan de azúcar. Es un excelente reconstituyente cefálico y estomacal, ayuda a la memoria y fortalece la vista.
«On the internal aspect of the right ankle of this young man you would have observed, ladies and gentlemen, a contusion and an abrasion; on the internal aspect of the left ankle a contusion also; on its external aspect a large yellowish bruise.» Wells, H. G. (1895 [1913]). «Chapter 1», The Wheels of Chance: A Bicycling Idyll. The MacMillan Company. London.
En el lado interior del tobillo derecho de este joven habrán observado, damas y caballeros, una contusión y una abrasión; en el lado interior del tobillo izquierdo otra contusión; en en lado exterior un amplio hematoma amarillento.