Del provenzal antiguo coratge, y este del latín medieval *coraticum2, a su vez del tardío coratum, del clásico cor, "corazón", en última instancia del protoindoeuropeo *ḱḗr
Sinónimos:agallas, bravura, gallardía, valentía, valor. Según la distribucíon del CORDE XXI, esta acepción parece transversal a la totalidad de los países de habla hispana con excepción de México.
↑Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
↑Pianigiani, Ottorino (1907). "coraggio". En: Vocabolario etimologico della lingua italiana. Roma: Albrighi, Segati e C.