encalillarse
Español[editar]
encalillarse | |
yeísta (AFI) | [eŋ.ka.liˈʝaɾ.se] |
no yeísta (AFI) | [eŋ.ka.liˈʎaɾ.se] |
sheísta (AFI) | [eŋ.ka.liˈʃaɾ.se] |
zheísta (AFI) | [eŋ.ka.liˈʒaɾ.se] |
silabación | en-ca-li-llar-se1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | pentasílaba |
rima | aɾ.se |
Etimología 1[editar]
Del prefijo en-, calilla y el sufijo -ar.
Verbo pronominal[editar]
- 1
- Endeudarse, contraer calillas o deudas.
- Ámbito: Chile
- Uso: coloquial
- Ejemplo:
i durante su ausencia sembró el campo a medias con un chileno, cosechando lo bastante para pagar las deudas que habia contraido en el comercio del pueblo, en el que ántes de irse, estaba mui encalillado e impidió asi que el chauchero—denominacion que los indios dan a los receptores, les embargara sus pocos animales.Eulojio Robles Rodríguez. Costumbres i creencias araucanas. Editorial: Imprenta Cervantes. 1908.
- Ejemplo:
Como estaban las cosas, ¿a quién se le ocurría encalillarse en una tele y un equipo al mismo tiempo? Sacamos la antigua tele de Gloria del armario porque Enrique estaba acostumbrado a mirar la programación.Diamela Eltit. Tres novelas. Editorial: Fondo de Cultura Economica. 01 ene 2004. ISBN: 9789681672485.
Conjugación[editar]
Traducciones[editar]
|
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.