glas
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Bretón[editar]
Etimología[editar]
glas | |
Pronunciación (AFI): | [ˈɡlɑːs] |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adjetivo[editar]
Positivo | Comparativo | Superlativo | Exclamativo |
---|---|---|---|
glas | glasoc’h | glasañ | glasat |
Mutación | Forma |
---|---|
Radical | glas |
Suave | c'hlas |
- 1
- Azul
Compuestos[editar]
- gwer-glas, gwerc'hlas o gwerlas, "glauco"
Córnico[editar]
Etimología[editar]
glas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Grafías alternativas: | glas (Standard Written Form) glas (Kernewek Kemmyn) glas (Unified Cornish Revised) |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adjetivo[editar]
- 1
- Azul
- 3
- Gris
Gaélico escocés[editar]
Etimología 1[editar]
glas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Del irlandés antiguo glas
Adjetivo[editar]
- 1
- Verde claro
- 2
- Gris
Etimología 2[editar]
glas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Del irlandés antiguo glas
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
glas Gen. glaise | glaisean |
Galés[editar]
Etimología[editar]
glas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adjetivo[editar]
Positivo | Comparativo | Superlativo | Equitativo | Plural |
---|---|---|---|---|
glas | glasach | glasaf | glased | gleision |
Mutación | Lema |
---|---|
Radical |
glas |
Suave |
las |
Nasal |
nglas |
- 1
- Azul
- 3
- Gris
Irlandés[editar]
Etimología 1[editar]
glas | |
Pronunciación (AFI): | /gl̪ˠasˠ/ |
Del irlandés antiguo glas
Adjetivo[editar]
Positivo | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|
masc. | fem. | fuerte | débil | |
Nominativo | glas
|
glasa | ||
Vocativo | glais
|
glas
|
glasa | |
Genitivo | glais
|
glaise
|
glasa
|
glas |
Dativo | glas
|
glasa | ||
Comparativo Superlativo |
glaise |
- 2
- Gris
- Uso: Referido al de origen natural, en especial el propio de los animales. En otro caso se usa liath
- 4
- En sentido figurado, falto de experiencia
Etimología 2[editar]
glas | |
Pronunciación (AFI): | /gl̪ˠasˠ/ |
Del irlandés antiguo glas
Sustantivo masculino[editar]
flexión indefinida | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Caso | Singular | Plural | ||||||||||||
Nominativo | glas | glais | ||||||||||||
Vocativo | a ghlais | a ghlasa | ||||||||||||
Genitivo | glais | glas | ||||||||||||
Dativo | glas | glais | ||||||||||||
flexión definida | ||||||||||||||
Nominativo | an glas | na glais | ||||||||||||
Genitivo | an ghlais | na nglas | ||||||||||||
Dativo | leis an nglas don ghlas |
leis na glais | ||||||||||||
mutación inicial | ||||||||||||||
|
Irlandés antiguo[editar]
Etimología 1[editar]
glas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adjetivo[editar]
- 3
- Gris
- Uso: Referido al de origen natural, en especial el propio de los animales.
Etimología 2[editar]
glas | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo ambiguo[editar]
Neerlandés[editar]
glas | |||
Pronunciación (AFI): | [ɣlɑs]
|
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo neutro[editar]
Singular | Plural | |
---|---|---|
Base | glas | glazen |
Diminutivo | glaasje | glaasje |
- 1 Sustancia.
- Vidrio.
- Uso: No se usan en plural.
- 2 Cristal.
- Vidrio.
- 3
- Placa de vidrio.
- 4 Contenedor.
- Vaso.
- 5 Metrología.
- Cantidad de líquido contenida en un vaso.
Sueco[editar]
Etimología[editar]
glas | |
Pronunciación (AFI): | [ˈɡlɑːs] |
Del bajo alemán glas, a partir de una palabra germánica quizás con significado original de "ámbar".
Sustantivo común[editar]
Singular | ||
---|---|---|
Indefinido | Definido | |
Nominativo | glas | glaset |
Genitivo | glas | glasets |
- 1 Materiales.
- Vidrio.
Sustantivo neutro[editar]
Singular | Plural | |||
---|---|---|---|---|
Indefinido | Definido | Indefinido | Definido | |
Nominativo | glas | glaset | glas | glasen |
Genitivo | glas | glasets | glas | glasens |
- 3
- Copa, trago.
- Uso: sentido figurado.
- Ejemplo:
- Jag bruker ta mig ett glas med mina vänner.
- Suelo tomarme una copa con mis amigos.
Compuestos[editar]
Referencias y notas[editar]
Categorías:
- Bretón-Español
- BR:Adjetivos
- BR:Colores
- BR:Lista Swadesh
- Córnico-Español
- KW:Adjetivos
- KW:Colores
- KW:Lista Swadesh
- Gaélico escocés-Español
- GD:Palabras de origen irlandés antiguo
- GD:Adjetivos
- GD:Colores
- GD:Lista Swadesh
- GD:Sustantivos
- GD:Sustantivos femeninos
- Galés-Español
- CY:Adjetivos
- CY:Colores
- CY:Lista Swadesh
- Irlandés-Español
- GA:Palabras de origen irlandés antiguo
- GA:Adjetivos
- GA:Colores
- GA:Lista Swadesh
- GA:Sustantivos
- GA:Sustantivos masculinos
- Irlandés antiguo-Español
- SGA:Adjetivos
- SGA:Colores
- SGA:Lista Swadesh
- SGA:Sustantivos
- SGA:Sustantivos ambiguos
- Neerlandés-Español
- NL:Sustantivos
- NL:Sustantivos neutros
- NL:Metrología
- Sueco-Español
- SV:Palabras de origen bajo alemán
- SV:Sustantivos
- SV:Sustantivos comunes
- SV:Materiales
- SV:Sustantivos neutros
- SV:Utensilios