serpiente
Apariencia
serpiente | |
pronunciación (AFI) | [seɾˈpjen.te] ⓘ |
silabación | ser-pien-te[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | en.te |
Etimología
[editar]Del latín serpens, y esta del participio de presente de serpere, "reptar", en última instancia del protoindoeuropeo *serp-. Compárese sierpe, el catalán serp, el francés serpent, el italiano serpente, el portugués serpente o el rumano șarpe
Sustantivo femenino
[editar]serpiente ¦ plural: serpientes
- 1 Reptiles
- (suborden Serpentes, sin. Ophidia) Cualquiera de varios miles de especies de reptiles diápsidos, muy característicos por la carencia de patas y la forma alargada del cuerpo, recubierto de escamas de colores que van de los muy vivos a los crípticos. Se desplazan mediante ondulaciones laterales del cuerpo, y son rápidos y eficaces predadores. Algunas especies son capaces de constricción, mientras que otras inyectan veneno mediante colmillos modificados. Todas son carnívoras.
Locuciones
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Afrikáans: [1] slang (af)
- Albanés: [1] gjarpër (sq) (masculino)
- Alemán: [1] Schlange (de) (femenino)
- Aragonés: [1] serpient (an) (femenino)
- Armenio: [1] օձ (hy)
- Asturiano: [1] culiebra (ast) (femenino)
- Azerí: [1] ilan (az)
- Birmano: [1] မြွေ (my) “mrwe”
- Bretón: [1] naer (br); sarpant (br)
- Búlgaro: [1] змия (bg)
- Jemer: [1] ពស់ (km) “pŭəh”
- Catalán: [1] serp (ca); serpent (ca)
- Cheroqui: [1] ꭲꮎꮫ (chr)
- Chuvasio: [1] ҫӗлен (cv)
- Coreano: [1] 뱀 (ko) “baem”
- Criollo haitiano: [1] koulèv (ht)
- Serbocroata: [1] zmija (sh)
- Danés: [1] slange (da)
- Esperanto: [1] serpento (eo)
- Estonio: [1] madu (et); uss (et)
- Vasco: [1] suge (eu)
- Feroés: [1] slanga (fo); ormur (fo)
- Finés: [1] käärme (fi)
- Francés: [1] serpent (fr) (masculino)
- Friulano: [1] sarpint (fur) (masculino)
- Galés: [1] neidr (cy); sarff (cy)
- Gaélico escocés: [1] nathair (gd)
- Georgiano: [1] გველი (ka)
- Gótico: [1] 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌼𐍃 (got) “waurms” (masculino)
- Griego: [1] φίδι (el) “fídi”
- Hindi: [1] नाग (hi) “nāg”
- Húngaro: [1] kígyó (hu)
- Inglés: [1] snake (en); serpent (en)
- Inglés antiguo: [1] næddre (ang); nædre (ang); wyrm (ang)
- Irlandés: [1] nathair (ga)
- Islandés: [1] ormur (is)
- Italiano: [1] serpente (it) (masculino)
- Japonés: [1] 蛇 (ja); ヘビ (ja); hebi (ja)
- Kazajo: [1] жылан (kk) “žylan”
- Kirguís: [1] жылан (ky) “žylan”
- Lao: [1] ງູ (lo) “ngū”
- Latín: [1] anguis (la); serpens (la)
- Manés: [1] aarnieu (gv)
- Maya yucateco: [1] kaan (yua)
- Mixteco de Tijaltepec: [1] koo (xtl)
- Mixteco de Yosondúa: [1] koo (mpm)
- Mongol: [1] могой (mn) “mogoĭ”
- Náhuatl central: [1] coatl (nhn)
- Náhuatl clásico: [1] coatl (nci)
- Náhuatl de Guerrero: [1] kouatl (ngu)
- Náhuatl de la Huasteca central: [1] koatl (nch)
- Náhuatl de la Huasteca oriental: [1] kowatl (nhe)
- Náhuatl de Oaxaca: [1] koatl (nhy)
- Náhuatl de Pajapan: [1] gowat (nhp)
- Náhuatl de Orizaba: [1] kowatl (nlv)
- Náhuatl del norte de Puebla: [1] kòwàtl (ncj); [1] kowatl (ncj)
- Neerlandés: [1] slang (nl) (femenino); serpent (nl)
- Navajo: [1] tłʼiish (nv)
- Noruego bokmål: [1] orm (no)
- Occitano: [1] sèrp (oc)
- Persa: [1] مار (fa)
- Portugués: [1] serpente (pt)
- Rumano: [1] șarpe (ro)
- Ruso: [1] змея (ru)
- Sami septentrional: [1] gearpmaš (se)
- Siciliano: [1] serpenti (scn)
- Sranan tongo: [1] langaman (srn); sneki (srn)
- Sueco: [1] orm (sv); snok (sv)
- Suajili: [1] nyoka (sw)
- Tagalo: [1] áhas (tl)
- Tai dam: [1] ꪉꪴ (blt)
- Tailandés: [1] งู (th) “nguu”
- Tailandés septentrional: [1] ᨦᩪ (nod)
- Tibetano: [1] སྦྲུལ (bo) “sbrul”
- Turco: [1] yılan (tr)
- Uigur: [1] يىلان (ug) “yilan”
- Uzbeco: [1] ilon (uz)
- Wolof: [1] jaan (wo)
- Xhosa: [1] inyoka (xh)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.