empresa

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

empresa
pronunciación (AFI) [emˈpɾe.sa]
silabación em-pre-sa1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima e.sa

Etimología 1[editar]

Del italiano impresa.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
empresa empresas
1 Economía
Organismo compuesto por el trabajo y el capital como elementos de la producción, y ocupada en labores industriales, comerciales o de prestación de servicios, con fines de lucro.
  • Ejemplo:

«El patrimonio cuenta con el respaldo de todos sus miembros, entre los cuales se encuentran presidentes automáticos, directivos de las principales empresas del país y personalidades del mundo académico […]». (Real Academia Española [Facebook]).

2
Tarea o acción ardua y dificultosa que se comienza.2
3
Intento o designio de hacer una cosa.2
4
Cierto símbolo o figura enigmática, que alude a lo que se intenta conseguir o denota alguna prenda de que se hace alarde, para cuya mayor inteligencia se añade comúnmente alguna letra o mote.2
  • Ejemplo:

Mas, apenas se vio en el campo, cuando le asaltó un pensamiento terrible, y tal, que por poco le hiciera dejar la comenzada empresa; y fue que le vino a la memoria que no era armado caballero, y que, conforme a ley de caballería, ni podía ni debía tomar armas con ningún caballero; y, puesto que lo fuera, había de llevar armas blancas, como novel caballero, sin empresa en el escudo, hasta que por su esfuerzo la ganase.Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 1, capítulo II. 1605.

Locuciones[editar]

Información adicional[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Aragonés[editar]

empresa
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del italiano impresa.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
empresa empresas
1 Economía
Empresa, compañía o firma.

Asturiano[editar]

empresa
pronunciación (AFI) /emˈpɾe.sa/
silabación em-pre-sa3
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima e.sa

Etimología 1[editar]

Del italiano impresa.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
empresa empreses
1 Economía
Empresa, compañía o firma.

Catalán[editar]

empresa
central (AFI) [əmˈpɾɛ.zə]
valenciano (AFI) [emˈpɾe.za]
baleárico (AFI) [əmˈpɾə.zə]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima ɛ.zə

Etimología 1[editar]

Del italiano impresa.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
empresa empreses
1 Economía
Empresa, compañía o firma.

Véase también[editar]

Gallego[editar]

empresa
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del italiano impresa.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
empresa empresas
1 Economía
Empresa, compañía o firma.

Occitano[editar]

empresa
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del italiano impresa.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
empresa empresas
1 Economía
Empresa, compañía o firma.

Portugués[editar]

empresa
brasilero (AFI) [ĩˈpɾɛ.zɐ] (normal)
[ẽˈpɾɛ.zɐ] (lento)
gaúcho (AFI) [ĩˈpɾɛ.za] (normal)
[ẽˈpɾɛ.za] (lento)
europeo (AFI) [ẽˈpɾɛ.zɐ]
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima ɛ.zɐ

Etimología 1[editar]

Del italiano impresa.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
empresa empresas
1 Economía
Empresa, compañía o firma.
2
Emprendimiento.

Locuciones[editar]

locuciones

Información adicional[editar]

Véase también[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 VV. AA. (1914). «empresa», en Real Academia Española: Diccionario de la lengua castellana, decimocuarta edición, Madrid: Sucesores de Hernando, pág. 402.
  3. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.