so

De Wikcionario, el diccionario libre
Saltar a: navegación, buscar
icono de desambiguación Entradas similares:  so-, -so, , , , SO, S.O.

Español[editar]

 so
Pronunciación (AFI):  [so]

Etimología 1[editar]

De seó ("señor").

Adverbio[editar]

1
Intensifica las cualidades, normalmente negativas, del sustantivo o adjetivo al que modifica.
  • Uso: despectivo.
  • Ejemplo:
«Miren el mamarracho, espantajo. ¿Por qué no le retiran las licencias? Si es un predicador de aldea... Insulta a los demás. ¿Usted qué sabe, so bruto? ¿Porque en casa le oímos con la boca abierta cuando nos sermonea, cree que le van a tolerar aquí?...» Pérez Galdós, Benito (1873). «XVIII», Episodios Nacionales. Parte primera Cádiz.

Etimología 2[editar]

Del castellano antiguo so ("bajo"), a su vez del latín sub.

Preposición[editar]

1
Bajo[definición imprecisa].
  • Ejemplo:
«Aquel antípoda del cielo, redondo, siempre rodando, jaula de fieras, palacio en el aire, albergue de la iniquidad, casa a toda malicia, niño caducando, llegó ya el Mundo a tal extremo de inmundo, y sus mundanos a tal remate de desvergonzada locura, que se atrevieron con públicos edictos a prohibir toda virtud, y esto so graves penas: que ninguno dijese verdades, menos de ser tenido por loco; que ninguno hiciese cortesía, so pena de hombre bajo; [...]» Gracián, Baltasar (1651-1657). «Crisi X», El Criticón 2ª Parte (1653).

Locuciones[editar]

Etimología 3[editar]

Incierta.

Interjección[editar]

1
Úsase para detener los caballos.
  • Sinónimos: ¡cho!
  • Antónimos: ¡arre!
  • Ejemplo:
«—Porque hay mucho que investigar aquí. La señora St. Clair ha tenido la amabilidad de poner dos habitaciones a mi disposición, y puede usted tener la seguridad de que dará la bienvenida a mi amigo y compañero. Me espanta tener que verla, Watson, sin traer noticias de su marido. En fin, aquí estamos. ¡So, caballo, soo!» Doyle, Arthur Conan (1892). Las aventuras de Sherlock Holmes El hombre del labio retorcido.
2
Úsa para espantar a las gallinas.
  • Ámbito: Venezuela.
  • Hiperónimo: ¡cho!, ¡chu!

Etimología 4[editar]

Incierta, probablemente de silencio[cita requerida].

Interjección[editar]

1
Úsase para hacer callar.
  • Ámbito: Venezuela.

Alemán[editar]

 so
Pronunciación (AFI):  [zoː]
desc-20.png

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio de modo[editar]

1
Así.
  • Ejemplo:
«So ist das Leben. – Así es la vida.» 
2
Tan.
  • Ejemplo:
«Das ist nicht so schwer. – No es tan difícil.» 

Asturiano[editar]

 so
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín sub.

Preposición[editar]

1
So, bajo.


Catalán[editar]

 so
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín sonus.

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
so sons
1
Sonido.
  • Ejemplo:
«Per Sant Miquel temps de magranes / i d'abrigar-se un xic per dins; / s'acaba el so de les tronades / pel de la pluja de xim-xim.» Salvat-Papasseit, Joan. «Pronòstic ciutadà», Óssa Menor.

Castellano antiguo[editar]

 so
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología 1[editar]

Del latín suus.

Adjetivo posesivo[editar]

1
Su, suyo.
  • Ejemplo:
«Viólo Mío Çid, tomos’ a maravillar: / «¡Grado a tí Padre spirital! / En sus tierras somos & fémosles todo mal, / bevemos so vino & comemos el so pan;» Anónimo. «LXIV», El Cantar del Mío Cid Bodas de las hijas del Cid.

Etimología 2[editar]

Del latín sub.

Preposición[editar]

1
So, bajo.
  • Ejemplo:
«Desque l' sal' el alma al rico pecador, / déxanlo so la tierra solo, todos an pavor, / roban todos el algo, primero lo mejor, / el que lieva lo menos tiénese por peor.» Ruiz, Arcipreste de Hita, Juan (1330). Libro de Buen Amor, 92.

Etimología 3[editar]

Del latín sum ("")

Forma verbal[editar]

1
Soy; Primera persona del presente de indicativo de ser.
  • Ejemplos:
"Dissol el omne bono por seer bien çertero: / Qui eres tu qui fablas, o qui el creendero? / Io so, li disso ella, la Madre de Dios vero, / Jeronimo li diçen a essi mi clavero." De Berceo, Gonzalo. «Milagro XIII - El nuevo obispo», Milagros de Nuestra Señora.
"Todas estas ganançias fizó el Canpeador: / «¡Grado ha Dios que del mundo es señor! / Antes fu minguado, agora rrico so, / que he aver & tierra & oro & onor, / e son míos yernos ifantes de Carrión;" Anónimo. «CXXII», El Cantar del Mío Cid Bodas de las hijas del Cid.


Gallego[editar]

 so
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Del latín sub.

Preposición[editar]

1
So, bajo.
  • Sinónimo: baixo.
  • Ejemplo:
«Esperemos asemade que manteñan a data do seu Halloween ben alonxada da nosa celebración, so pena de perder un combate do mesmo xeito que os Reis o están a perdendo fronte ó Santa Claus... e eso que son tres contra un.» 

Inglés[editar]

 so
RU (AFI):  [ˈsəʊ]
EEUU (AFI):  [soʊ]
desc-20.png

Etimología[editar]

Del inglés medio so, a su vez del inglés antiguo swā.

Adverbio[editar]

1
Tan.
  • Ejemplos:
    • So close
    • Tan cerca
    • So far away
    • Tan lejos
    • So far as I know
    • Hasta donde yo se


2
Entonces.
  • Ejemplos:
    • So what?
    • Entonces que?
    • She is ill, and so cannot come to work
    • Ella esta enferma, y no puede venir a trabajar
3
Así.
  • Ejemplos:
    • To be good and stay so
    • Ser bueno y permanecer así
4
Algo así.
  • Ejemplos:
    • Of the original ten, five or so remain.
    • De los diez originales, quedan cinco o algo así


Irlandés antiguo[editar]

 so
Pronunciación (AFI):  Si puedes, ¡incorpórala!

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Pronombre[editar]

1
Este, esta, estos, estas.
  • Uso: se emplea también como adjetivo.

Información adicional[editar]

Referencias y notas[editar]