was
was | |
pronunciación (AFI) | [vas] ⓘ [vas] ⓘ |
Etimología 1
[editar]Del alemán antiguo hwaz, waz, a su vez del protogermánico *hwat, neutro de *hwaz.
Pronombre interrogativo y neutro
[editar]masculino | femenino | neutro | plural | |
---|---|---|---|---|
nominativo | wer | wer | was | |
genitivo | wessen | wessen | wessen | |
dativo | wem | wem | ||
acusativo | wen | wen | was |
- 1
- Qué.
- Ejemplo:
Was machst du heute?→ ¿Qué haces hoy?
- Ejemplo:
Pronombre relativo y neutro
[editar]Pronombre indeterminado y neutro
[editar]Afrikáans
[editar]was | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del neerlandés was.
Sustantivo
[editar]- 1
- Cera.
Verbo
[editar]- 2
- Encerar.
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Pretérito del verbo de wees.
was | |
tónico: Reino Unido, General New Zealand (AFI) | /wɒz/ ⓘ ⓘ /wʌz/ |
tónico: EE. UU. (AFI) | /wʌz/ ⓘ ⓘ /wɑz/ |
tónico: General Australian (AFI) | /wɔz/ |
átono: Reino Unido, EE. UU. (AFI) | /wəz/ ⓘ ⓘ |
longitud silábica | monosílaba |
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (I) del pasado simple (irregular) de indicativo del verbo (to) be ("ser", "estar").
- Ejemplo:
I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.→ Fui recto para con él y me he guardado de hacer lo malo.Bible Psalm 18:23. Versión: New King James.
Traducción: Biblia Salmos 18:23. Versión: Reina-Valera 1995. - Ejemplo:
Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne.→ Y al instante yo estaba en el Espíritu; y he aquí, un trono establecido en el cielo, y en el trono, uno sentado.Bible Revelation 4:2. Versión: New King James.
Traducción: Biblia Apocalipsis 4:2. Versión: Reina-Valera 1960.
- Was I unconscious? (¿Estuve inconsciente?)
- Who was I? (¿Quién era yo?)
- Ejemplo:
- 2
- Tercera persona del singular (he, she, it) del pasado simple (irregular) de indicativo del verbo (to) be.
- Uso: en registros coloquiales de ciertos grupos, regiones, se emplea también para las personas del plural, para la segunda del singular, lo cual se considera incorrecto en lengua culta
- Ejemplo:
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.→ En el principio era el Verbo, el Verbo estaba con Dios y el Verbo era Dios.Bible John 1:1. Versión: New King James.
Traducción: Biblia Juan 1:1. Versión: Reina-Valera 1995.
Referencias y notas
[editar]- Alemán
- DE:Palabras provenientes del alemán antiguo
- DE:Pronombres
- DE:Pronombres interrogativos
- DE:Pronombres neutros
- DE:Pronombres relativos
- DE:Pronombres indeterminados
- DE:Términos coloquiales
- Afrikáans
- AF:Palabras sin transcripción fonética
- AF:Palabras provenientes del neerlandés
- AF:Sustantivos
- AF:Verbos
- AF:Formas verbales no canónicas
- Inglés
- EN:Palabras monosílabas
- EN:Formas verbales no canónicas
- EN:Formas de primera persona singular
- EN:Formas irregulares del pasado simple
- EN:Formas de tercera persona singular