echar

De Wikcionario, el diccionario libre
Saltar a: navegación, buscar


Contenido

echar

[editar] Acepciones

[editar] Verbo transitivo

1
Impulsar o empujar algo hacia algún lugar.
2
Emitir algo.
3
Meter o poner algo en un lugar.
4
Expulsar algo o a alguien violentamente o despectivamente.
5
Remover a alguien de su posición o puesto.
6
Dicho de un ser vivo, crecerle, salirle, brotarle alguna parte de su estructura o cuerpo.
7
Poner algo en una situación o estado.
8
Juntar los animales machos a las hembras para la generación, como el caballo a las yeguas , los moruecos a las ovejas. [1]
9
Comer o beber alguna cosa.[1]
  • Uso: úsase también como pronominal
  • Ejemplo: Echar al coleto. Echarse un trago.
10
Poner, aplicar.[1]
  • Ejemplos: Echar en la puerta una llave. Echar el cerrojo. Echar ventosas.
11
Imponer o cargar.[1]
  • Ejemplos: Echar tributos. Echar un censo.
12
Atribuir alguna acción a cierto fin. [1]
  • Ejemplo: Echar a buena, o mala parte.
13
Inclinar, reclinar o recostar.[1]
  • Ejemplo: Echar el cuerpo atrás, a un lado.
14
Apostar[1]
  • Ejemplos: Echar a escribir. Echar a saltar.
15
Empezar a tener alguna grangería o comercio.[1]
  • Ejemplos: Echar colmenas. Echar muletada.
16
Dar, distribuir o repartir.[1]
  • Ejemplos: Echar carta. En la comida, echar carne, verduras.
17
Publicar, prevenir, dar aviso de alguna cosa que se ha de ejecutar.[1]
  • Ejemplos: Echar la comedia. Echar las fiestas. Echar la vendimia.
18
Junto con la preposición por, y algunos nombres que significan carrera profesión es seguirla. [1]
  • Ejemplo: Echar por la iglesia.
19
Junto con algunos nombres tiene la significación de los verbos que se forman de ellos, o la de otros equivalentes.[1]
  • Ejemplos: Echar maldiciones o maldecir. Echar suertes, sortear. Echar refranes, relaciones o versos, decirlos o componerlos de repente.
20
Junto con las voces «baladronadas», «bravatas» y otras semejantes significa hacer de guapo y fanfarrón.[1]
27
Junto con las voces «barriga», «carnes», «carrillos», «pantorillas», etc. significa engordar mucho.[1]
28
Junto con las voces «rayos», «centellas», «fuego» y otras semejantes significa mostrar mucho enojo.[1]
29
Junto con las voces «por mayor», «por arrobas», «quintales», etc. vale ponderar y exagerar alguna cosa. [1]
30
Junto con las voces «abajo», «en tierra» o «por tierra», «por el suelo», etc. vale derribar,arruinar, asolar alguna cosa. [1]
31
Junto con algún nombre de pena vale condenar a ella.[1]
  • Ejemplos: Echar a galeras. Echar a presidio.
32
Junto con el infinitivo de algún verbo, y la partícula «a», significa dar principio a la acción de aquel verbo.[1]
  • Ejemplos: Echar a reír. Echar a correr.
33
Junto con el infinitivo de algún verbo, y la partícula «a», significa ser causa o motivo de ella.[1]
  • Ejemplos: Echar a rodar. Echar a perder.
34
Hablando de caballos, coche, librea vestido, etc. empezar a gastarlos o usarlos.[1]
35
Jugar [2]
36
Hacer que una cosa caiga en alguna parte.[2]
37
Salirle a una persona o a un irracional cualquier complemento natural de su cuerpo. [2]
38
Jugar o aventurar dinero a alguna cosa.[2]
39
Con las voces «cálculos», «cuentas» y otras, hacer o formar.[2]
40
Tratándose de comedias u otros espectáculos, representar o ejecutar.[2]
41
Junto con preposición «por», ir por una u otra parte.[2]

[editar] Locuciones

[editar] Conjugación

Conjugación de echar
primera conjugación
Formas no personales
Simples Compuestas
Infinitivo echar haber echado
Gerundio echando habiendo echado
Participio echado
Formas personales
número singular plural
persona primera segunda tercera primera segunda tercera
Modo indicativo yo 1
vos2
él / ella
usted
nosotros
nosotras
vosotros
vosotras
ellos / ellas
ustedes
Tiempos simples Presente echo echas1
echás2
echa echamos echáis echan
Pretérito imperfecto
Bello: Copretérito
echaba echabas echaba echábamos echabais echaban
Pretérito indefinido
Bello: Pretérito
eché echaste echó echamos echasteis echaron
Futuro echaré echarás echará echaremos echaréis echarán
Condicional
Bello: Pospretérito
echaría echarías echaría echaríamos echaríais echarían
Tiempos
compuestos
Pretérito perfecto
Bello: Antepresente
he echado has echado ha echado hemos echado habéis echado han echado
Pretérito pluscuamperfecto
Bello: Antecopretérito
había echado habías echado había echado habíamos echado habíais echado habían echado
Pretérito anterior
Bello: Antepretérito
hube echado hubiste echado hubo echado hubimos echado hubisteis echado hubieron echado
Futuro perfecto
Bello: Antefuturo
habré echado habrás echado habrá echado habremos echado habréis echado habrán echado
Condicional perfecto
Bello: Antepospretérito
habría echado habrías echado habría echado habríamos echado habríais echado habrían echado
Modo subjuntivo yo 1
vos2
él / ella
usted
nosotros
nosotras
vosotros
vosotras
ellos / ellas
ustedes
Tiempos
simples
Presente eche eches1
echés2
eche echemos echéis echen
Pretérito imperfecto
Bello: Pretérito
echara echaras echara echáramos echarais echaran
echase echases echase echásemos echaseis echasen
Futuro echare echares echare echáremos echareis echaren
Tiempos
compuestos
Pretérito perfecto
Bello: Antepresente
haya echado hayas echado haya echado hayamos echado hayáis echado hayan echado
Pretérito pluscuamperfecto
Bello: Antepretérito
hubiera echado hubieras echado hubiera echado hubiéramos echado hubierais echado hubieran echado
hubiese echado hubieses echado hubiese echado hubiésemos echado hubieseis echado hubiesen echado
Futuro
Bello: Antefuturo
hubiere echado hubieres echado hubiere echado hubiéremos echado hubiereis echado hubieren echado
Modo imperativo yo 1
vos2
él / ella
usted
nosotros
nosotras
vosotros
vosotras
ellos / ellas
ustedes
Presente eche echa1
echá2
eche echemos echad echen

[editar] Véase también

[editar] Traducciones


[editar] Referencias

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 RAE (1842). en H. Bossange): Diccionario de la lengua castellana.
  2. 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 Luis P. de Ramón (1885). en Imprenta y Librería Religiosa y Científica del Heredero de D. Pablo Riera): Diccionario popular universal de la lengua española.:*Nota: Este libro es accesible con una ip de EE.UU.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Labernia, Pedro (1866). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z)
Herramientas personales
Espacios de nombres

Variantes
Acciones
Navegación
Colaboración
Ayuda
Herramientas
Otros idiomas