Del inglés medio corner, del francés antiguo cornere, del francés antiguo corne, del latín vulgar *corna, del latín cornua, en última instancia del protoindoeuropeo *ḱr̥-no-, del protoindoeuropeo *ḱer-.
and will go out to deceive the nations which are in the four corners of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle, whose number is as the sand of the sea→y saldrá a engañar a las naciones que están en los cuatro ángulos de la tierra, a Gog y a Magog, a fin de reunirlos para la batalla. Su número es como la arena del marBible Revelation 20:8. Versión: New King James Version. Traducción: Biblia Apocalipsis 20:8. Versión: Reina-Valera 1995.
1 Se emplea también para el imperativo y el subjuntivo presente. 2 Se emplea también como gerundio. 3 Se emplea también para el subjuntivo pasado. 4 También se puede emplear shall como auxiliar, fundamentalmente aparte de Norteamérica. 5 Se usa el verbo auxiliar let para formar el imperativo de primera persona del plural