mentira
mentira | |
pronunciación (AFI) | [men̪ˈt̪i.ɾa] |
silabación | men-ti-ra |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | i.ɾa |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo mentira ("mentira"). Cognado del judeoespañol mentira.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
mentira | mentiras |
- Ejemplo:
Mas vosotras non curades synon de afeytarvos e apostarvos vanamente. Mas algunas ay que se escusan, diziendo que lo fazen por sus maridos. E esto es muy grand mentira.Vicente Ferrer. Sermones ¶67 (1412). Editorial: Junta de Castilla y León. Salamanca, 1994.
- 2
- Por extensión, expresión o manifestación que se hace mintiendo.
- Ejemplo:
Pues la tu boca sea todavia verdadera, e guardate de dezir mentira.. Anónimo. Cancionero de Juan Fernández de Íxar (1520). Editorial: CSIC. Madrid, 1956.
- 3
- Error involuntario en un texto manuscrito o impreso.
- Sinónimo: errata
- Ejemplo:
Además, aprendemos que la errata de imprenta se llamó en el siglo XVI mentira de imprenta.Alfonso Reyes. Obras completas de Alfonso Reyes. Página 86. 1955.
- 4
- Mancha pálida que aparece en las uñas [cita requerida].
- 5
- Crujido que se produce al estirar la articulación de los huesos [cita requerida].
- Sinónimo: chasquido
Interjección
[editar]- 6
- Se suele emplear cuando lo que dice otra persona no es cierto.
Locuciones
[editar]Refranes
[editar]Véase también
[editar]Traducciones
[editar]
|
Asturiano
[editar]mentira | |
pronunciación (AFI) | [men̪ˈt̪i.ɾa] |
silabación | men-ti-ra |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | i.ɾa |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
mentira | mentires |
Información adicional
[editar]Castellano antiguo
[editar]mentira | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
mentira | mentiras |
Descendientes
[editar]mentira | |
pronunciación (AFI) | [mɑ̃.ti.ʁa] |
homófonos | mentiras |
rima | a |
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Tercera persona del singular (elle, on, il) del futuro de indicativo de mentir.
Galaicoportugués
[editar]mentira | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
mentira | mentiras |
Descendientes
[editar]Gallego
[editar]mentira | |
pronunciación (AFI) | [menˈtiɾa̝] |
Etimología 1
[editar]Del galaicoportugués mentira ("mentira"). Cognado del portugués mentira.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
mentira | mentiras |
Información adicional
[editar]Judeoespañol
[editar]mentira | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | מינטירה |
variantes | mintira |
Etimología 1
[editar]Del castellano antiguo mentira ("mentira"). Cognado del español mentira.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
mentira | mentiras |
Información adicional
[editar]Papiamento
[editar]mentira | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del español mentira y del portugués mentira ("mentira").
Sustantivo
[editar]mentira | |
brasilero (AFI) | [mẽˈt͡ʃi.ɾɐ] |
gaúcho (AFI) | [mẽˈt͡ʃi.ɾa] |
europeo (AFI) | [mẽˈti.ɾɐ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | i.ɾɐ |
Etimología 1
[editar]Del galaicoportugués mentira ("mentira"). Cognado del gallego mentira.
Sustantivo femenino
[editar]Singular | Plural |
---|---|
mentira | mentiras |
Interjección
[editar]- 2
- Quiero decir….
- Sinónimos: digo, quer dizer, quero dizer.
- Ejemplo: Eu comprei trinta... mentira, vinte, tomates.
Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (eu) del pluscuamperfecto de indicativo de mentir.
- 2
- Primera persona del singular (ela, você, ele) del pluscuamperfecto de indicativo de mentir.
Referencias y notas
[editar]- ↑ 1,0 1,1 «mentira» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:i.ɾa
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Interjecciones
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras trisílabas
- AST:Rimas:i.ɾa
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos femeninos
- Castellano antiguo
- OSP:Sustantivos
- OSP:Sustantivos femeninos
- Francés
- FR:Rimas:a
- FR:Formas verbales en indicativo
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OPT:Sustantivos
- ROA-OPT:Sustantivos femeninos
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del galaicoportugués
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos femeninos
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Palabras provenientes del castellano antiguo
- Papiamento
- PAP:Palabras sin transcripción fonética
- PAP:Palabras provenientes del español
- PAP:Palabras provenientes del portugués
- PAP:Sustantivos
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras trisílabas
- PT:Rimas:i.ɾɐ
- PT:Palabras provenientes del galaicoportugués
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos femeninos
- PT:Interjecciones
- PT:Formas verbales en indicativo