Diferencia entre revisiones de «dé»
Contenido eliminado Contenido añadido
eliminando comentarios; {{ucf}} → {{plm}}; File: → Archivo:; conversión a la nueva estructura; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; espacios en blanco |
https://en.wiktionary.org/wiki/dé y https://fr.wiktionary.org/wiki/dé. |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{desambiguación|de|de-}} |
{{desambiguación|-de|.de|DE|Dé|de|de-|dè|dé-|dê|dë|dẻ|dẽ|dế|dể|dễ|đe|đê|đế|đề|để|đễ|đệ}} |
||
== {{lengua|es}} == |
== {{lengua|es}} == |
||
{{pron-graf|fone=ˈde|h=de|hnota=<ref>A veces se designa "homónimo equívoco". ''Ejercicios lexicológicos para el aprendizaje de la lengua castellana''. Miguel Salinas. Edición de autor. México, D. F., 1948.</ref>'''}} |
|||
{{pron-graf|fone=ˈde}} |
|||
{{homófono|de}}.<ref>A veces se designa "homónimo equívoco". ''Ejercicios lexicológicos para el aprendizaje de la lengua castellana''. Miguel Salinas. Edición de autor. México, D. F., 1948.</ref>''' |
|||
=== Forma verbal === |
=== Forma verbal === |
||
;1: {{ |
;1: {{f.v|leng=es|dar|1s|presente|subjuntivo|pronominal=s}}. |
||
;2: {{ |
;2: {{f.v|leng=es|dar|3s|presente|subjuntivo|pronominal=s}}. |
||
;3: {{ |
;3: {{f.v|leng=es|dar|usted|imperativo}}. |
||
== {{lengua|lou}} == |
|||
{{pron-graf|leng=lou}} |
|||
=== Etimología === |
|||
{{etimología|leng=lou}}. |
|||
=== {{adjetivo cardinal|lou}} === |
|||
;1 {{números|leng=lou}}: {{plm|dos}}. |
|||
== {{lengua|fr}} == |
== {{lengua|fr}} == |
||
{{pron-graf|leng=fr|fono=de |
{{pron-graf|leng=fr|fono=de|audio=Fr-dé.ogg|pron=Francia |
||
|h=des|h2=dès|h3=dés |
|||
|p=dais|p2=de|p3=des|p4=dès|p5=deux|p6=dey}} |
|||
[[Archivo:Dice Number 4.JPG|thumb|[1]]] |
[[Archivo:Dice Number 4.JPG|thumb|[1]]] |
||
:* {{audio|Fr-dé.ogg|'''Audio''' (Francia)}} |
|||
=== Etimología === |
==== Etimología 1 ==== |
||
{{etimología|leng=fr| |
{{etimología|leng=fr|frm|dé|dedal}}, a su vez del francés antiguo {{l+|fro|deel}}, del latín {{l+|la|digitalis|digitālem}}.<ref name=DAF8>{{DAF8}}</ref> |
||
=== {{sustantivo masculino|fr}} === |
==== {{sustantivo masculino|fr}} ==== |
||
{{inflect.fr.sust.reg}} |
{{inflect.fr.sust.reg}} |
||
;1: {{plm|dedal}}. |
|||
{{sinónimo|leng=fr|dé à coudre}}. |
|||
==== Etimología 2 ==== |
|||
{{etimología|leng=fr|frm|dé|dado}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|dé|glosa=dado}}.<ref name=DAF8>{{DAF8}}</ref> |
|||
==== {{sustantivo masculino|fr}} ==== |
|||
{{inflect.fr.sust.reg}} |
|||
;2: {{plm|dado}}. |
|||
{{hipónimo|leng=fr|D10|D12|D20|D4|D6|D8}}. |
|||
==== Etimología 3 ==== |
|||
{{etimología|leng=fr}}. |
|||
==== {{sustantivo masculino|fr}} ==== |
|||
{{inflect.fr.sust.reg}} |
|||
;3: {{plm|de}} (letra). |
|||
==== {{preposición|fr}} ==== |
|||
;4: {{variante|leng=fr|de}}. |
|||
{{uso|leng=fr|representa la pronunciación española}}. |
|||
==== Locuciones ==== |
|||
*{{l|fr|coup de dés}} |
|||
*{{l|fr|dé à jouer}} |
|||
*{{l|fr|les dés sont jetés}} |
|||
*{{l|fr|les dés sont pipés}} |
|||
*{{l|fr|piper un dé}} |
|||
*{{l|fr|tenir le dé}} |
|||
=== Información adicional === |
|||
{{anagrama|leng=fr|ed|éd.}} |
|||
=== Véase también === |
|||
{{w|leng=fr}}. |
|||
== {{lengua|fro}} == |
|||
{{pron-graf|leng=fro}} |
|||
=== Etimología === |
|||
{{etimología|leng=fro|la|datum|dātum|glosa=regalo}} |
|||
=== {{sustantivo masculino|fro}} === |
|||
{{inflect.fro.sust.m|d|é}} |
|||
;1: {{plm|dado}}. |
;1: {{plm|dado}}. |
||
== {{lengua|frm}} == |
|||
{{pron-graf|leng=frm}} |
|||
==== Etimología 1 ==== |
|||
{{etimología|leng=frm|fro|deel|dedal}}. |
|||
==== {{sustantivo masculino|frm}} ==== |
|||
;1: {{plm|dedal}}. |
|||
==== Etimología 2 ==== |
|||
{{etimología|leng=frm|fro|dé|dado}}. |
|||
==== {{sustantivo masculino|frm}} ==== |
|||
{{inflect.frm.sust.ad-lib|dé|dez}} |
|||
;2: {{plm|dado}}. |
|||
== {{lengua|nrf}} == |
|||
{{pron-graf|leng=nrf|audio=Jer-dé.ogg|g=deigt|gnota=Guernsey}} |
|||
=== Etimología === |
|||
{{etimología|leng=nrf|fro|doi||fro|doit|glosa2=dedo}}, y estos del latín {{l+|la|digitus|digitum|glosa=dedo}}. |
|||
=== {{sustantivo masculino|nrf}} === |
|||
{{inflect.nrf.sust.reg}} |
|||
;1 {{Anatomía|leng=nrf}}: {{plm|dedo}}. |
|||
{{ámbito|leng=nrf|Jersey}}. |
|||
{{hipónimo|leng=nrf|Jean des sceas}}. |
|||
=== {{preposición|nrf}} === |
|||
;2: {{variante|leng=nrf|d’}}. |
|||
=== Locuciones === |
|||
*{{l|nrf|maître dé}} |
|||
*{{l|nrf|preunmié dé}} |
|||
*{{l|nrf|p'tit dé}} |
|||
*{{l|nrf|sèrvi au dé et à l'yi}} |
|||
*{{l|nrf|s'mettre l'dé dans l'yi}} |
|||
== {{lengua|lld}} == |
|||
{{pron-graf|leng=lld |
|||
|v=dèr|v2=dèsc}} |
|||
=== Etimología === |
|||
{{etimología|leng=lld|la|do|alt=dāre|dar}}. |
|||
=== {{verbo transitivo|lld}} === |
|||
;1: {{plm|dar}}. |
|||
== Referencias y notas == |
== Referencias y notas == |
Revisión del 15:55 12 feb 2016
Entradas similares: -de, .de, DE, Dé, de, de-, dè, dé-, dê, dë, dẻ, dẽ, dế, dể, dễ, đe, đê, đế, đề, để, đễ, đệ
Español
dé | |
pronunciación (AFI) | [ˈde] |
silabación | dé |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
homófonos | de2 |
rima | e |
Forma verbal
- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de dar o de darse.
- 2
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de dar o de darse.
- 3
- Segunda persona del singular (usted) del imperativo de dar.
Criollo luisianés
dé | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Adjetivo cardinal
- 1 Matemáticas
- Dos.
Francés
dé | |
Francia (AFI) | /de/ ⓘ |
homófonos | des, dès, dés |
parónimos | dais, de, des, dès, deux, dey |
Etimología 1
Del francés medio dé ("dedal"), a su vez del francés antiguo deel, del latín digitālem.3
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
dé | dés |
- 1
- Dedal.
- Sinónimo: dé à coudre.
Etimología 2
Del francés medio dé ("dado"), y este del francés antiguo dé ("dado").3
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
dé | dés |
Etimología 3
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
dé | dés |
- 3
- De (letra).
Preposición
- 4
- Variante de de.
- Uso: representa la pronunciación española.
Locuciones
Información adicional
Véase también
Francés antiguo
dé | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Sustantivo masculino
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | dez |
dé |
Oblicuo | dé | dez |
- 1
- Dado.
Francés medio
dé | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del francés antiguo deel ("dedal").
Sustantivo masculino
- 1
- Dedal.
Etimología 2
Del francés antiguo dé ("dado").
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
dé | dez |
- 2
- Dado.
Normando
dé | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | deigt4 |
Etimología
Del francés antiguo doi y doit ("dedo"), y estos del latín digitum ("dedo").
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
dé | dés |
- 1 Anatomía
- Dedo.
- Ámbito: Jersey.
- Hipónimo: Jean des sceas.
Preposición
- 2
- Variante de d’.
Locuciones
Ladino
dé | |
pronunciación | falta agregar |
variantes | dèr, dèsc |
Etimología
Verbo transitivo
- 1
- Dar.
Referencias y notas
Categorías:
- Páginas que usan Phonos
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:e
- ES:Formas verbales en subjuntivo
- ES:Formas verbales en imperativo
- Criollo luisianés
- LOU:Adjetivos
- LOU:Adjetivos cardinales
- LOU:Números
- Francés
- FR:Palabras provenientes del francés medio
- FR:Sustantivos
- FR:Sustantivos masculinos
- FR:Preposiciones
- FR:Variantes
- Francés antiguo
- FRO:Palabras provenientes del latín
- FRO:Sustantivos
- FRO:Sustantivos masculinos
- Francés medio
- FRM:Palabras provenientes del francés antiguo
- FRM:Sustantivos
- FRM:Sustantivos masculinos
- Normando
- NRF:Palabras provenientes del francés antiguo
- NRF:Sustantivos
- NRF:Sustantivos masculinos
- NRF:Anatomía
- NRF:Jersey
- NRF:Preposiciones
- NRF:Variantes
- Ladino
- LLD:Palabras provenientes del latín
- LLD:Verbos
- LLD:Verbos transitivos