Diferencia entre revisiones de «dé»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
https://en.wiktionary.org/wiki/dé y https://fr.wiktionary.org/wiki/dé.
PBbot (discusión | contribs.)
{{Anatomía}} → {{anatomía}}; normalizando niveles de títulos; elementos "clear"; corrigiendo numeración de definiciones; agrupando referencias
Línea 5: Línea 5:


=== Forma verbal ===
=== Forma verbal ===

;1: {{f.v|leng=es|dar|1s|presente|subjuntivo|pronominal=s}}.
;1: {{f.v|leng=es|dar|1s|presente|subjuntivo|pronominal=s}}.


Línea 19: Línea 18:


=== {{adjetivo cardinal|lou}} ===
=== {{adjetivo cardinal|lou}} ===

;1 {{números|leng=lou}}: {{plm|dos}}.
;1 {{números|leng=lou}}: {{plm|dos}}.


Línea 28: Línea 26:
[[Archivo:Dice Number 4.JPG|thumb|[1]]]
[[Archivo:Dice Number 4.JPG|thumb|[1]]]


==== Etimología 1 ====
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=fr|frm|dé|dedal}}, a su vez del francés antiguo {{l+|fro|deel}}, del latín {{l+|la|digitalis|digitālem}}.<ref name=DAF8>{{DAF8}}</ref>
{{etimología|leng=fr|frm|dé|dedal}}, a su vez del francés antiguo {{l+|fro|deel}}, del latín {{l+|la|digitalis|digitālem}}.<ref name="DAF8">{{DAF8}}</ref>


==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
Línea 37: Línea 35:
{{sinónimo|leng=fr|dé à coudre}}.
{{sinónimo|leng=fr|dé à coudre}}.


{{clear}}
==== Etimología 2 ====

{{etimología|leng=fr|frm|dé|dado}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|dé|glosa=dado}}.<ref name=DAF8>{{DAF8}}</ref>
=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=fr|frm|dé|dado}}, y este del francés antiguo {{l+|fro|dé|glosa=dado}}.<ref name="DAF8" />


==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
==== {{sustantivo masculino|fr}} ====
{{inflect.fr.sust.reg}}
{{inflect.fr.sust.reg}}


;2: {{plm|dado}}.
;1: {{plm|dado}}.
{{hipónimo|leng=fr|D10|D12|D20|D4|D6|D8}}.
{{hipónimo|leng=fr|D10|D12|D20|D4|D6|D8}}.


{{clear}}
==== Etimología 3 ====

=== Etimología 3 ===
{{etimología|leng=fr}}.
{{etimología|leng=fr}}.


Línea 52: Línea 54:
{{inflect.fr.sust.reg}}
{{inflect.fr.sust.reg}}


;3: {{plm|de}} (letra).
;1: {{plm|de}} (letra).


==== {{preposición|fr}} ====
==== {{preposición|fr}} ====
;2: {{variante|leng=fr|de}}.

;4: {{variante|leng=fr|de}}.
{{uso|leng=fr|representa la pronunciación española}}.
{{uso|leng=fr|representa la pronunciación española}}.


Línea 67: Línea 68:
*{{l|fr|tenir le dé}}
*{{l|fr|tenir le dé}}


=== Información adicional ===
==== Información adicional ====
{{anagrama|leng=fr|ed|éd.}}
{{anagrama|leng=fr|ed|éd.}}


=== Véase también ===
==== Véase también ====
{{w|leng=fr}}.
{{w|leng=fr}}.


Línea 87: Línea 88:
{{pron-graf|leng=frm}}
{{pron-graf|leng=frm}}


==== Etimología 1 ====
=== Etimología 1 ===
{{etimología|leng=frm|fro|deel|dedal}}.
{{etimología|leng=frm|fro|deel|dedal}}.


==== {{sustantivo masculino|frm}} ====
==== {{sustantivo masculino|frm}} ====

;1: {{plm|dedal}}.
;1: {{plm|dedal}}.


{{clear}}
==== Etimología 2 ====

=== Etimología 2 ===
{{etimología|leng=frm|fro|dé|dado}}.
{{etimología|leng=frm|fro|dé|dado}}.


Línea 100: Línea 102:
{{inflect.frm.sust.ad-lib|dé|dez}}
{{inflect.frm.sust.ad-lib|dé|dez}}


;2: {{plm|dado}}.
;1: {{plm|dado}}.


== {{lengua|nrf}} ==
== {{lengua|nrf}} ==
Línea 111: Línea 113:
{{inflect.nrf.sust.reg}}
{{inflect.nrf.sust.reg}}


;1 {{Anatomía|leng=nrf}}: {{plm|dedo}}.
;1 {{anatomía|leng=nrf}}: {{plm|dedo}}.
{{ámbito|leng=nrf|Jersey}}.
{{ámbito|leng=nrf|Jersey}}.
{{hipónimo|leng=nrf|Jean des sceas}}.
{{hipónimo|leng=nrf|Jean des sceas}}.


=== {{preposición|nrf}} ===
=== {{preposición|nrf}} ===

;2: {{variante|leng=nrf|d’}}.
;2: {{variante|leng=nrf|d’}}.


Línea 134: Línea 135:


=== {{verbo transitivo|lld}} ===
=== {{verbo transitivo|lld}} ===

;1: {{plm|dar}}.
;1: {{plm|dar}}.



Revisión del 04:14 13 feb 2016

icono de desambiguación Entradas similares:  -de, .de, DE, , de, de-, , dé-, , , dẻ, dẽ, dế, dể, dễ, đe, đê, đế, đề, để, đễ, đệ

Español

pronunciación (AFI) [ˈde]
silabación
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
homófonos de2
rima e

Forma verbal

1
Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de dar o de darse.
2
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de dar o de darse.
3
Segunda persona del singular (usted) del imperativo de dar.

Criollo luisianés

pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo cardinal

1 Matemáticas
Dos.

Francés

Francia (AFI) /de/
homófonos desdèsdés
parónimos daisdedesdèsdeuxdey
[1]

Etimología 1

Del francés medio ("dedal"), a su vez del francés antiguo deel, del latín digitālem.3

Sustantivo masculino

Singular Plural
dés
1
Dedal.

Etimología 2

Del francés medio ("dado"), y este del francés antiguo  ("dado").3

Sustantivo masculino

Singular Plural
dés
1
Dado.

Etimología 3

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino

Singular Plural
dés
1
De (letra).

Preposición

2
Variante de de.
  • Uso: representa la pronunciación española.

Locuciones

Información adicional

Véase también

Francés antiguo

pronunciación falta agregar

Etimología

Del latín datum ("regalo")

Sustantivo masculino

Singular Plural
Nominativo dez
Oblicuo dez
1
Dado.

Francés medio

pronunciación falta agregar

Etimología 1

Del francés antiguo deel ("dedal").

Sustantivo masculino

1
Dedal.

Etimología 2

Del francés antiguo ("dado").

Sustantivo masculino

Singular Plural
dez
1
Dado.

Normando

pronunciación falta agregar
grafías alternativas deigt4

Etimología

Del francés antiguo doi y doit ("dedo"), y estos del latín digitum ("dedo").

Sustantivo masculino

Singular Plural
dés
1 Anatomía
Dedo.

Preposición

2
Variante de d’.

Locuciones

Ladino

pronunciación falta agregar
variantes dèrdèsc

Etimología

Del latín dāre ("dar").

Verbo transitivo

1
Dar.

Referencias y notas

  1. A veces se designa "homónimo equívoco". Ejercicios lexicológicos para el aprendizaje de la lengua castellana. Miguel Salinas. Edición de autor. México, D. F., 1948.
  2. 1
  3. 3,0 3,1 VV. AA. (1932–1935). "". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
  4. Guernsey