Ir al contenido

aa

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  A-A, A.-A., A.A., A/A, AA, AA+, Aa, a-a, a/A, a/a, aA, aʻa, a̰a, a’a, áa, âa, ää, āā, ʻaʻā, ʻáa, ʻâã, ’áa

Azerí[editar]

aa
pronunciación (AFI) [ɑː]
silabación aa
rima ɑː

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Interjección[editar]

1
Ahora.
  • Ejemplo: aa, gəlin!

Francés[editar]

aa
pronunciación (AFI) [aa]

Etimología[editar]

Del hawaiano ʻaʻā.

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
aa aas
1 Geología
La superficie de un flujo de lava.

Véase también[editar]

Galaicoportugués[editar]

aa
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín alam ("ala").

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
aa aas
1 Zootomía
Ala.
  • Ejemplo:

⁊ dun gran colbe aa lle britouAlfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria.

Información adicional[editar]

Descendientes de “aa”

Contracción[editar]

2
Contracción de la preposición a y el artículo a.
  • Ejemplo:

Como hũa moller q̇ iogaua os dados en pulla lançou hũa pedra aa omagen de ſ[ant]a mari[a] por q̇ perdera ⁊ parou un angeo de pedra que y eſtava a mão ⁊ reçibiu o colpe.Alfonso X de Castilla. Cantigas de Santa Maria.

Información adicional[editar]

Descendientes de “aa”

Ladino[editar]

aa
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín āream. Cognado del italiano aia.

Sustantivo femenino[editar]

1
Corral.
2
Era (suelo).

Mixteco del sur de Puebla[editar]

aa
pronunciación (AFI) a:˧

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo[editar]

1
Amargo.

Náhuatl de Temascaltepec[editar]

aa
pronunciación (AFI) /ˈa.a/
silabación a-a
rima a.a

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo[editar]

1
, afirmación.1

Tepehua de Tlachichilco[editar]

aa
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo[editar]

1 Árboles
Jobo.2

Referencias y notas[editar]

  1. Instituto Mexiquense de Cultura (2001). Diccionario Español-Nauatl, Colegio de lenguas y Literatura indígena del Instituto Mexiquense de Cultura, Administración Pública del Estado de México, Toluca de Lerdo, México.
  2. De la Cruz Tiburcio, Efraín; Gutiérrez Morales, Salomé; Jiménez García Nancy; (2013) Vocabulario tepehua-español-tepehua, Tepehua de Tlachichilco, AVELI (Academia Veracruzana de las Lenguas Indígenas), INALI (Instituto Nacional de Lenguas Indígenas) y CIESAS de la Universidad Nacional Autónoma de México, Ciudad de México.
  • Wistrand, Kent. Mixtec of Acatlán, Puebla. Summer Institute of Linguistics.