abadejo
Apariencia
abadejo | |
pronunciación (AFI) | [a.βaˈðe.xo] |
silabación | a-ba-de-jo[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | e.xo |

Etimología
[editar]Probablemente de abad; Corominas sugiere que se trata de una reinterpretación de curadillo, "bacalao seco", como procedente de cura, "sacerdote", con el consiguiente juego de palabras
Sustantivo masculino
[editar]abadejo ¦ plural: abadejos
- 1 Peces
- (Pollachius pollachius) Pez teleósteo, de la familia de los gádidos, ampliamente distribuido en las aguas frías del Atlántico, y apreciado en gastronomía, donde se lo emplea de manera similar al bacalao
- Uso: epiceno: el abadejo macho, el abadejo hembra.
- 2 Peces
- (Gadus morhua) Pez teleósteo, de la familia de los gádidos, ampliamente distribuido en las aguas frías del Atlántico, y apreciado en gastronomía.
- Uso: epiceno: el abadejo macho, el abadejo hembra.
- Sinónimo: bacalao.
- 3 Peces
- (Mycteroperca bonaci) Pez natural del mar de las Antillas, de color oscuro, con escamas pequeñas y rectangulares.
- Uso: epiceno: el abadejo macho, el abadejo hembra.
- Sinónimo: acuají.
- 4 Aves
- (Regulus regulus) Pequeño pájaro muy común en Europa, el paseriforme más pequeño de este continente, de color marrón verdoso, con una banda negra con centro amarillo en la coronilla.
- 5 Insectos
- (Lytta vesicatoria) Insecto coleóptero de la familia de los meloides, de color verde esmeralda metalizado y entre 12 y 22 mm de largo, que se encuentra en ecosistemas cálidos y subtropicales de todo el mundo. Su cuerpo, seco y molido, se empleaba en medicina hasta principios del siglo XX como vesicante.
- Uso: epiceno: el abadejo macho, el abadejo hembra.
- Sinónimo: cantárida.
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Alemán: [1] Köhler (de); [1] Seelachs (de)
- Asturiano: [1] аbаdexu (ast); [1] ferrete (ast); [2] bacaláu (ast); [4] reyín de faya (ast)
- Inglés: [1] pollock (en); [2] cod (en); [3] black grouper (en); [4] goldcrest (en); [5] Spanish fly (en); [6] oil beetle (en)
- Italiano: [1] baccalà (it)
- Neerlandés: [1] witte koolvis (nl); [1] pollak (nl); [2] kabeljauw (nl)
- Portugués: [1-2] abadejo (pt)
Referencias y notas
[editar]- ↑ Cuando ciertos prefijos están presentes, la agrupación natural de sílabas (fonética) puede cambiar. Algunos ejemplos son: transatlántico (trans-at-lán-ti-co en lugar de tran-sa-tlán-ti-co), subrayar (sub-ra-yar en lugar de su-bra-yar), abrogar (ab-ro-gar en lugar de a-bro-gar). Para estos casos en el lenguaje escrito se recomienda dividir la palabra agrupando el prefijo, sobre todo cuando influye en la pronunciación de la erre. Más información.