abraçar

Catalán[editar]
abraçar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
- Pronunciación: [ ə.βɾəˈsa ] (oriental) (AFI), [ a.βɾaˈsa ] (norte occidental) (AFI) o [ a.βɾaˈsaɾ ] (valencia) (AFI)
Etimología[editar]
Del catalán antiguo abraçar, y este del latín vulgar *abracchiāre, del latín bracchium ("brazo"), del griego antiguo βραχίων (brakhíōn), de βραχύς (brakhús, "breve"), del protoindoeuropeo *mréǵʰus ("breve").
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Abrazar.
- 2
- Abrazar.
- Uso: figurado.
- Sinónimos: comprendre, contenir, incloure.
Información adicional[editar]
Catalán antiguo[editar]
abraçar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del latín vulgar *abracchiāre, y este del latín bracchium ("brazo"), del griego antiguo βραχίων (brakhíōn), de βραχύς (brakhús, "breve"), del protoindoeuropeo *mréǵʰus ("breve").
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Abrazar.
Información adicional[editar]
Galaicoportugués[editar]
abraçar | |
Pronunciación (AFI): | /a.bɾa.ˈt͡saɾ/ |
Etimología[editar]
Del latín vulgar *abracchiāre, y este del latín bracchium ("brazo"), del griego antiguo βραχίων (brakhíōn), de βραχύς (brakhús, "breve"), del protoindoeuropeo *mréǵʰus ("breve").
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Abrazar.
Información adicional[editar]
Occitano[editar]
abraçar | |
Pronunciación (AFI): | [a.βɾaˈsa] |
Etimología[editar]
Del provenzal antiguo abrasar y abrazar, y estos del latín vulgar *abracchiāre, del latín bracchium ("brazo"), del griego antiguo βραχίων (brakhíōn), de βραχύς (brakhús, "breve"), del protoindoeuropeo *mréǵʰus ("breve").
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Abrazar.
Información adicional[editar]
Portugués[editar]
abraçar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del galaicoportugués abraçar, y este del latín vulgar *abracchiāre, del latín bracchium ("brazo"), del griego antiguo βραχίων (brakhíōn), de βραχύς (brakhús, "breve"), del protoindoeuropeo *mréǵʰus ("breve").
Verbo transitivo[editar]
Conjugación[editar]
Información adicional[editar]
Referencias y notas[editar]
- Catalán-Español
- CA:Palabras de origen catalán antiguo
- CA:Verbos
- CA:Verbos transitivos
- CA:Términos en sentido figurado
- Catalán antiguo-Español
- ROA-OCA:Palabras de origen latino
- ROA-OCA:Verbos
- ROA-OCA:Verbos transitivos
- Galaicoportugués-Español
- ROA-OPT:Palabras de origen latino
- ROA-OPT:Verbos
- ROA-OPT:Verbos transitivos
- Occitano-Español
- OC:Palabras de origen provenzal antiguo
- OC:Verbos
- OC:Verbos transitivos
- Portugués-Español
- PT:Palabras de origen galaicoportugués
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Términos en sentido figurado
- PT:Verbos regulares
- PT:Primera conjugación
- PT:Verbos con cambio ortográfico
- PT:Verbos en -çar