abrasar
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Español[editar]
abrasar | |
Pronunciación (AFI): | [a.βɾaˈsaɾ] |
Homófono: | abrazar |
Etimología[editar]
Del castellano antiguo abrasar ("abrasar"), y este de a-, brasa y -ar.
Verbo intransitivo[editar]
Verbo transitivo[editar]
- 7
- Provocar una pasión en alguno incomodidad o agitación.
- 8
- Gastar imprudentemente la riqueza de alguno.
- 9
- Provocar a alguno vergüenza o humillación.
- Sinónimos: avergonzar, humillar.
Conjugación[editar]
Traducciones[editar]
Traducciones
Asturiano[editar]
abrasar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Verbo transitivo[editar]
Castellano antiguo[editar]
abrasar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Abrasar.
- Uso: poco usado.
Catalán[editar]
abrasar | |
Pronunciación (AFI): | [a.βɾaˈza] |
Oriental (AFI): | [ə.βɾəˈza] |
Valencia (AFI): | [a.βɾaˈzaɾ] |
Variante: | abrasir |
Homófono: | abrasà |
Parónimo: | abraçar |
Etimología[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.2
Verbo transitivo[editar]
Conjugación[editar]
Flexión de abrasarprimera conjugación, regular
Formes no personals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Simples | Compostes | ||||||
Infinitiu | abrasar | haver abrasat | |||||
Gerundi | abrasant | havent abrasat | |||||
Participis | abrasat, abrasada, abrasats, abrasades | ||||||
Formes personals | |||||||
nombre | singular | plural | |||||
persona | primera | segona | tercera | primera | segona | tercera | |
Mode indicatiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Temps simples |
Present | abraso / abrase / abrasi / abras | abrases | abrasa | abrasem / abrasam | abraseu / abrasau | abrasen |
Pretèrit imperfet | abrasava | abrasaves | abrasava | abrasàvem | abrasàveu | abrasaven | |
Pretèrit perfet | abrasí | abrasares | abrasà | abrasàrem | abrasàreu | abrasaren | |
vaig abrasar | vas abrasar | va abrasar | vam abrasar | vau abrasar | van abrasar | ||
Futur | abrasaré | abrasaràs | abrasarà | abrasarem | abrasareu | abrasaran | |
Condicional | abrasaria | abrasaries | abrasaria | abrasaríem | abrasaríeu | abrasarien | |
Temps compostos |
Pretèrit indefinit | he abrasat | has abrasat | ha abrasat | hem abrasat | heu abrasat | han abrasat |
Pretèrit pluscuamperfet | havia abrasat | havies abrasat | havia abrasat | havíem abrasat | havieu abrasat | havien abrasat | |
Pretèrit anterior | vaig haver abrasat | vas haver abrasat | va haver abrasat | vam haver abrasat | vau haver abrasat | van haver abrasat | |
Futur compost | hauré abrasat | hauràs abrasat | haurà abrasat | haurem abrasat | haureu abrasat | hauran abrasat | |
Condicional compost | hauria abrasat | hauries abrasat | hauria abrasat | hauríem abrasat | hauries abrasat | haurien abrasat | |
Mode subjuntiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Temps simples |
Present | abrasi / abrase | abrasis / abrases | abrasi / abrase | abrasem | abraseu | abrasin / abrasen |
Pretèrit imperfet | abrasara | abrasares | abrasara | abrasàrem | abrasareu | abrasaren | |
abrasès | abrasessis | abrasès | abrasèssim | abrasèssiu | abrasessin | ||
Futur | abrasaré | abrasaràs | abrasarà | abrasarem | abrasareu | abrasaran | |
Temps compostos |
Pretèrit perfet | hagi abrasat | hagis abrasat | hagi abrasat | haguem abrasat | hagueu abrasat | haguen abrasat |
Pretèrit pluscuamperfet | haguès abrasat | haguessis abrasat | haguès abrasat | haguèssim abrasat | haguessiu abrasat | haguessin abrasat | |
haguera abrasat | hagueres abrasat | haguera abrasat | haguèrem abrasat | haguereu abrasat | hagueren abrasat | ||
Futur compost | hauré abrasat | hauràs abrasat | haurà abrasat | haurem abrasat | haureu abrasat | hauran abrasat | |
Mode imperatiu | jo | tu | ell | nosaltres | vosaltres | ells | |
Present | abrasa | abrasi / abrase | abrasem | abraseu / abrasau | abrasin / abrasen |
Galaicoportugués[editar]
abrasar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.
Verbo transitivo[editar]
Gallego[editar]
abrasar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del galaicoportugués abrasar ("abrasar").
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Abrasar.
Conjugación[editar]
Judeoespañol[editar]
abrasár | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del castellano antiguo abraçar ("abrazar").
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Abrazar.
Conjugación[editar]
Occitano[editar]
abrasar | |
Pronunciación (AFI): | [aβɾaˈza] |
Etimología[editar]
Del provenzal antiguo abrasar ("abrasar").
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Abrasar.
Portugués[editar]
abrasar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Parónimo: | abraçar |
Etimología[editar]
Del galaicoportugués abrasar ("abrasar").
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Abrasar.
Conjugación[editar]
Flexión de abrasarprimera conjugación, regular
Provenzal antiguo[editar]
abrasar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Variante: | abrazar |
Parónimo: | abrassar |
Etimología[editar]
Del prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Abrasar.
Referencias y notas[editar]
- ↑ Academia de la Llingua Asturiana. «abrasar», en Academia de la Llingua Asturiana: Diccionariu de la Academia de la Llingua Asturiana, edición digital, Oviedo: ALLA. ISBN 978-84-8168-208-3.
- ↑ VV.AA. (1998) "abrasar". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
- ↑ «abrasar». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.
Categorías:
- Español
- ES:Homófonos
- ES:Palabras de origen castellano antiguo
- ES:Verbos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- Asturiano-Español
- AST:Verbos
- AST:Verbos transitivos
- Castellano antiguo-Español
- OSP:Palabras formadas por prefijación
- OSP:Palabras con el prefijo a-
- OSP:Palabras formadas por sufijación
- OSP:Palabras con el sufijo -ar
- OSP:Verbos
- OSP:Verbos transitivos
- OSP:Términos poco frecuentes
- Catalán-Español
- CA:Homófonos
- CA:Parónimos
- CA:Verbos
- CA:Verbos transitivos
- CA:Verbos regulares
- Galaicoportugués-Español
- ROA-OPT:Palabras formadas por prefijación
- ROA-OPT:Palabras con el prefijo a-
- ROA-OPT:Palabras formadas por sufijación
- ROA-OPT:Palabras con el sufijo -ar
- ROA-OPT:Verbos
- ROA-OPT:Verbos transitivos
- Gallego-Español
- GL:Palabras de origen galaicoportugués
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- GL:Verbos regulares
- GL:Primera conjugación
- Judeoespañol-Español
- LAD:Palabras de origen castellano antiguo
- LAD:Verbos
- LAD:Verbos transitivos
- LAD:Verbos regulares
- LAD:Primera conjugación
- Occitano-Español
- OC:Palabras de origen provenzal antiguo
- OC:Verbos
- OC:Verbos transitivos
- Portugués-Español
- PT:Parónimos
- PT:Palabras de origen galaicoportugués
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Verbos regulares
- PT:Primera conjugación
- Provenzal antiguo-Español
- PRO:Parónimos
- PRO:Palabras formadas por prefijación
- PRO:Palabras con el prefijo a-
- PRO:Palabras formadas por sufijación
- PRO:Palabras con el sufijo -ar
- PRO:Verbos
- PRO:Verbos transitivos