ajo
ajo | |
pronunciación (AFI) | [ˈa.xo] ⓘ |
silabación | a-jo[1] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.xo |
Etimología 1
[editar]Del latín alium o allium, y este de etimología incierta. Algunos autores[2] lo emparentan con el griego antiguo ἀλλᾶς (allãs, 'aliñado'), aunque parece más probable la relación con ἄγλις (áglis, 'diente de ajo'), y esta a su vez del griego antiguo γέλγις por metátesis[3].[4] El intento de otros de identificar una raíz protocelta *al-, "picante", resulta menos convincente.


Sustantivo masculino
[editar]ajo ¦ plural: ajos
- 1 Plantas
- (Allium sativum) Planta herbácea perenne de la familia de las aliáceas, cultivada por su bulbo comestible, muy apreciado en gastronomía. Posee hojas planas y delgadas, de hasta 30 cm de longitud, y flores pequeñas y blancas. El bulbo, de forma oblonga y recubierto de una fina piel blanca, está dividido en gajos comúnmente llamados dientes. Posee un intenso olor debido a la aliina.
- 2 Condimentos
- Bulbo de esta planta, o gajo del mismo, utilizado como condimento.
Locuciones
[editar]- ajo blanco o ajoblanco
- ajo blandino
- ajo castañete
- ajo castañuelo
- ajo cañete
- ajo cebollano
- ajo cebollino
- ajo chalote
- ajo chilote
- ajo de ascalonia
- ajo lígrimo
- ajo macho
- ajo paraguayo
- ajo pollo, ajopollo o ajo de pollo
- ajo porro, ajoporro o ajo puerro
- ajoaceite
- cabeza de ajo
- diente de ajo
- espigón de ajo
- harto de ajos
- horca de ajos
- sopas de ajo
- andar o estar en el ajo: estar muy enterado de un asunto
- bueno anda el ajo
- hacer morder el ajo
- machacar el ajo una cigüeña
- más tieso que un ajo
- no ser conchas de ajo: tener importancia un asunto (Venezuela, coloquial)
- pelar el ajo: fallecer
- picar el ajo una cigüeña
- revolver el ajo
- tieso como un ajo
Véase también
[editar]Wikimedia Commons alberga una galería multimedia sobre ajo.
Wikipedia tiene un artículo sobre ajo.
- ajar
Traducciones
[editar]- Alemán: [1–2] Knoblauch (de)
- Árabe: [1–2] ثوم (ar) “thum”
- Asturiano: [1–2] ayu (ast)
- Azerí: [1] sarımsaq (az)
- Bretón: [1–2] kignenenn (br) (femenino)
- Búlgaro: [1–2] чесън (bg)
- Catalán: [1–2] all (ca)
- Coreano: [1–2] 마늘 (ko)
- Danés: [1–2] hvidløg (da)
- Esloveno: [1–2] česen (sl) (masculino)
- Esperanto: [1–2] ajlo (eo)
- Vasco: [1-2] baratxuri (eu); [1-2] berakatz (eu)
- Finés: [1–2] valkosipuli (fi)
- Francés: [1–2] ail (fr) (masculino)
- Galés: [1–2] garlleg (cy)
- Hebreo: [1–2] שום (he) “shum”
- Húngaro: [1–2] fokhagyma (hu)
- Inglés: [1–2] garlic (en)
- Italiano: [1–2] aglio (it) (masculino)
- Japonés: [1–2] ニンニク (ja)
- Kikai: [1–2] 蒜 (kzg); 葫 (kzg); ふぃる (kzg)
- Kotava: [1] biolma (avk)
- Chino: [1–2] 大蒜 (zh)
- Mapuche: [1-2] aku (arn); [1-2] asus (arn)
- Neerlandés: [1–2] knoflook (nl)
- Otomí del Valle del Mezquital: [1–2] axi (ote); [1-2] axo (ote)
- Polaco: [1–2] czosnek (pl)
- Portugués: [1–2] alho (pt)
- Ruso: [1–2] чеснок (ru) “chesnok”
- Sardo: [1-2] azu (sc)
- Serbocroata: [1–2] бели лук (sh) “beli lyk”
- Sueco: [1–2] vitlök (sv)
- Turco: [1–2] sarımsak (tr)
- Tayiko: [1-2] сир (tg)
- Tayiko: [1-2] сирпиёз (tg)
- Ucraniano: [1–2] часник (uk) “chasnik”
Etimología 2
[editar]Acortamiento ((aféresis)) de carajo.
Sustantivo masculino
[editar]ajo ¦ plural: ajos
- 1
- Palabra considerada ofensiva o malsonante.
- Ámbito: España.
- Sinónimos: chuchada (Chile), disparate (Bolivia), garabato (Chile), grosería (Colombia, México, Paraguay y Venezuela), improperio (Ecuador), lisura, puteada, juramento, palabra vulgar (Perú), mala palabra (Argentina, Cuba, Honduras, México, República Dominicana), palabrón (Costa Rica), taco (España), palabra sucia (Panamá), vulgaridad (Venezuela), palabrota (España).
- Ejemplo:
Entonces don Inocencio, sacristán de la iglesia, hacía tocar la campana a las dos o tres de la tarde; al oír la campana, don Braulio, según su humor, se quedaba callado, o si no, saltaba a la calle y echando ajos iba al corredor de la cárcel.Ángel Flores. Narrativa hispanoamericana, 1816-1981: La generación de 1940-1969. Página 233. Editorial: Siglo XXI. 1982. ISBN: 9789682310898.
Interjección
[editar]Traducciones
[editar]Forma flexiva
[editar]Forma verbal
[editar]- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de ajar.
Referencias y notas
[editar]- ↑ Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
- ↑ «allium» en A Latin Dictionary. Charlton T. Lewis. Editado por: Charles Short. Editorial: Harper and Brothers. Nueva York, 1879. ISBN: 9780198642015.
- ↑ «aglio» en Vocabolario etimologico della lingua italiana. Ottorino Pianigiani. Editorial: Albrighi, Segati e C. Roma, 1907.
- ↑ Beekes, Robert (2010) Etymological Dictionary of Greek. Leiden: Brill. ISBN 90-04-17418-4
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:a.xo
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Plantas
- ES:Condimentos
- ES:Palabras formadas por acortamiento
- ES:España
- ES:Interjecciones
- ES:Términos coloquiales
- ES:México
- ES:Venezuela
- ES:Formas verbales en indicativo