Incierta. Coromines2 sugiere que se deriva de la frase germánica bîgot ("por dios"), usada primero como mote para los normandos, de quienes conocieron los castellanos la moda del bigote, y luego para este mismo. Compárese el francés e inglés bigot ("fundamentalista"), de etimo análogo34
"En el limón este aspecto, más oscuro, se localiza en la comisura (mamelón) estilar y formando lo que se denomina bigote." Agustí, M. (2003 [2000]) Citricultura. Madrid: Mundi-Prensa, p. 243 [2]
"En los frutos forma manchas herrumbrosas en las regiones estilar y peduncular, que en los limones se denomina ‘bigote’". Soler Aznar, Juan & Soler Fayos, Guillermo (2006) Cítricos: Variedades y Técnicas de Cultivo. Madrid: Mundi-Prensa, p. 221 [3]
↑Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
↑Coromines, Joan (2008) Breve diccionario etimológico de la lengua castellana. Madrid: Gredos, 4a edición, p. 95