comer
Apariencia
comer | |
pronunciación (AFI) | [koˈmeɾ] ⓘ |
silabación | co-mer |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ |
Etimología 1
[editar]Uso atestiguado desde 1140.[1] Del latín comedĕre, infinitivo del latín comedo, formado a partir cum ('con') y edō ('comer').
Verbo intransitivo
[editar]
- 1
- Ingerir o tomar alimentos.
- Uso: se emplea también como transitivo, se emplea también como pronominal comerse.
- Sinónimo: meterse entre pecho y espalda (coloquial).
- Hiperónimos: alimentarse, ingerir.
- Hipónimos: desayunar, almorzar, cenar, merendar.
- Relacionado: beber.
- Ejemplo: Si no comes en varias semanas, morirás de inanición.
Verbo transitivo
[editar]- 5
- Producir comezón.
- 6 Juegos
- En los juegos de mesa, eliminar una pieza del contrario.
- Ejemplo: Se comió el caballo con la torre.
- 7
- Omitir elementos de información cuando se habla o escribe.
- Uso: se emplea también como pronominal comerse.
- Ejemplo: No habla bien, se come las terminaciones.
- Ejemplo:
«Los estudiantes no están escribiendo correctamente: se comen algunas tildes, colocan la coma en lugares en los que no es necesaria, pronuncian mal, y un largo etcétera».«Ejemplo brindado por Wikcionario».
- 8
- Llevar encogidas algunas prendas de ropa, como los calcetines.
- Uso: se emplea también como pronominal comerse.
- 9
- Tener relaciones sexuales con alguien.
- Ámbito: Chile, Colombia[2], México, Perú.
- Uso: coloquial, malsonante, se emplea también como pronominal comerse (a alguien).
- Ejemplo:
«Bien ahí, causa. Quién se iba a imaginar que andas comiéndote a la de Matemáticas, ¡ja, ja!».«Ejemplo brindado por Wikcionario».
- Sinónimos: coger, cachar (Perú), follar, hacer el amor.
Locuciones
[editar]Locuciones con «comer» [▲▼]
- comer cuentos: creer cosas falsas o dejarse engañar (Cuba, Venezuela)
- comer la color o comerle la color a alguien.
- comerse los unos a los otros: tener gran discordia.
- comerse vivo a alguien
- comer y callar: obedecer sin rechistar.
- lo comido por lo servido: indica que los gastos y beneficios de una actividad han quedado igualados.
- morder la mano que te da de comer
- perder el comer: perder el apetito
- quitárselo alguien de su comer: quitárselo de la boca
- ser de buen comer: comer mucho.
- ser pan comido: ser muy fácil.
- sin comerlo ni beberlo: sin haber tenido parte en el asunto.
- tener alguien qué comer: tener asegurado su alimento y subsistencia.
- comer comida: tener mala racha en un videojuego.
Refranes
[editar]- el comer y el rascar, todo está en empezar
- a comer y a misa, una vez no más se avisa
- el que se pica es porque ají come: sentirse aludido ante un comentario o una acción específica (Venezuela).
Conjugación
[editar]Conjugación de comer paradigma: temer (regular) [▲▼]
Formas no personales (verboides) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | comer | haber comido | |||||
Gerundio | comiendo | habiendo comido | |||||
Participio | comido | ||||||
Formas personales | |||||||
Modo indicativo | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Presente | yo como | tú comes | vos comés | él, ella, usted come | nosotros comemos | vosotros coméis | ustedes, ellos comen |
Pretérito imperfecto | yo comía | tú comías | vos comías | él, ella, usted comía | nosotros comíamos | vosotros comíais | ustedes, ellos comían |
Pretérito perfecto | yo comí | tú comiste | vos comiste | él, ella, usted comió | nosotros comimos | vosotros comisteis | ustedes, ellos comieron |
Pretérito pluscuamperfecto | yo había comido | tú habías comido | vos habías comido | él, ella, usted había comido | nosotros habíamos comido | vosotros habíais comido | ustedes, ellos habían comido |
Pretérito perfecto compuesto | yo he comido | tú has comido | vos has comido | él, ella, usted ha comido | nosotros hemos comido | vosotros habéis comido | ustedes, ellos han comido |
Futuro | yo comeré | tú comerás | vos comerás | él, ella, usted comerá | nosotros comeremos | vosotros comeréis | ustedes, ellos comerán |
Futuro compuesto | yo habré comido | tú habrás comido | vos habrás comido | él, ella, usted habrá comido | nosotros habremos comido | vosotros habréis comido | ustedes, ellos habrán comido |
Pretérito anterior† | yo hube comido | tú hubiste comido | vos hubiste comido | él, ella, usted hubo comido | nosotros hubimos comido | vosotros hubisteis comido | ustedes, ellos hubieron comido |
Modo condicional | |||||||
yo | tú | vos | él, ella, usted | nosotros | vosotros | ustedes, ellos | |
Condicional simple | yo comería | tú comerías | vos comerías | él, ella, usted comería | nosotros comeríamos | vosotros comeríais | ustedes, ellos comerían |
Condicional compuesto | yo habría comido | tú habrías comido | vos habrías comido | él, ella, usted habría comido | nosotros habríamos comido | vosotros habríais comido | ustedes, ellos habrían comido |
Modo subjuntivo | |||||||
que yo | que tú | que vos | que él, que ella, que usted | que nosotros | que vosotros | que ustedes, que ellos | |
Presente | que yo coma | que tú comas | que vos comas, comás | que él, que ella, que usted coma | que nosotros comamos | que vosotros comáis | que ustedes, que ellos coman |
Pretérito imperfecto | que yo comiera, comiese | que tú comieras, comieses | que vos comieras, comieses | que él, que ella, que usted comiera, comiese | que nosotros comiéramos, comiésemos | que vosotros comierais, comieseis | que ustedes, que ellos comieran, comiesen |
Pretérito perfecto | que yo haya comido | que tú hayas comido | que vos hayas comido | que él, que ella, que usted haya comido | que nosotros hayamos comido | que vosotros hayáis comido | que ustedes, que ellos hayan comido |
Pretérito pluscuamperfecto | que yo hubiera comido, hubiese comido | que tú hubieras comido, hubieses comido | que vos hubieras comido, hubieses comido | que él, que ella, que usted hubiera comido, hubiese comido | que nosotros hubiéramos comido, hubiésemos comido | que vosotros hubierais comido, hubieseis comido | que ustedes, que ellos hubieran comido, hubiesen comido |
Futuro† | que yo comiere | que tú comieres | que vos comieres | que él, que ella, que usted comiere | que nosotros comiéremos | que vosotros comiereis | que ustedes, que ellos comieren |
Futuro compuesto† | que yo hubiere comido | que tú hubieres comido | que vos hubieres comido | que él, que ella, que usted hubiere comido | que nosotros hubiéremos comido | que vosotros hubiereis comido | que ustedes, que ellos hubieren comido |
Modo imperativo | |||||||
― | (tú) | (vos) | (usted) | (nosotros) | (vosotros) | (ustedes) | |
Presente | ― | (tú) come | (vos) comé | (usted) coma | (nosotros) comamos | (vosotros) comed | (ustedes) coman |
Leyenda: † arcaico, x no normativo, PART se usa más como participio, ADJ se usa más como adjetivo, ■ cambio ortográfico, ■ irregularidad | |||||||
Información adicional
[editar]- Derivados: comecome, comedero, comedor, comemierda, comensal, comensalía, comestible, comezón, comible, comida, comidero, comidilla, comido, comilitona, comilón, comilona
Véase también
[editar]Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Afrikáans: eet (af)
- Aimara: manqʼayaña? (ay)
- Ainu: [1] エ (ain) “e” (tr.); [1] イペ (ain) “ipe” (intr.)
- Serbocroata: jesti (sh); јести (sh)
- Albanés: ha (sq)
- Alemán: [1-2] essen (de); [1-3] verzehren (de); [4] zerfressen (de); [4] zernagen (de); [6] schlagen (de); [7] verschlucken (de)
- Asturiano: [1-2] comer (ast); [2] xintar (ast)
- Azerí: [1] yemək (az)
- Bretón: debriñ (br)
- Búlgaro: ям? (bg)
- Catalán: [1-2] menjar (ca)
- Checo: jíst? (cs)
- Cheroqui: [1] ᎠᎩᏍᏗ (chr) “agisdi”
- Chipaya: [1] lul-z (cap)
- Danés: spise? (da)
- Eslovaco: jesť (sk)
- Esloveno: jesti? (sl)
- Esperanto: manĝi? (eo)
- Estonio: sööma (et)
- Vasco: [1-4] jan (eu); [2] bazkaldu (eu)
- Extremeño: [1] manducal (ext)
- Feroés: eta (fo)
- Finés: syödä (fi)
- Francés: [1-2] manger (fr); [2] déjeuner (fr)
- Galés: bwyta (cy)
- Gallego: comer (gl)
- Griego: τρώω? (el)
- Griego: τρώγω (el)
- Guaraní: u? (gn)
- Hebreo: אכל (he)
- Húngaro: [1] eszik (hu)
- Inglés: [1] eat (en); [2] to (en); have lunch (en); [6] capture (en)
- Islandés: borđa (is)
- Italiano: [1-2] mangiare (it); [2] pranzare (it)
- Japonés: [1] 食事する (ja); 食べる (ja)
- Judeoespañol: komer (lad)
- Latín: edō (la)
- Leonés: [1] comere (roa-leo)
- Letón: ēst (lv)
- Lituano: valgyti (lt)
- Kawésqar: [1] jeféjes (alc)
- Kunza: [1] holmtur (kuz)
- Kurdo (macrolengua): [1] xwarin (ku)
- Chino: 吃? (zh) “chī”
- Mapuche: [1] in (arn)
- Maya yucateco: [1] janal (yua); [1] jaant (yua)
- Mongol: идэх (mn)
- Náhuatl clásico: cua? (nci)
- Neerlandés: eten? (nl)
- Noruego bokmål: spise? (no); ete (no)
- Noruego nynorsk: ete? (nn); eta (nn)
- Occitano: manjar (oc)
- Polaco: [1] jeść (pl)
- Portugués: [1-7, 9] comer (pt)
- Quechua cuzqueño: mikhuy? (quz)
- Romanche: mangiar (rm)
- Rumano: mânca (ro)
- Ruso: есть? (ru)
- Sánscrito: [1] खादति (sa)
- Sueco: äta? (sv)
- Suajili: kula (sw)
- Turco: yemek? (tr)
- Ucraniano: їсти (uk)
- Véneto: magnar (vec)
- Yagán: [1] atáma (yag)
- Ídish: עסן (yi)
Gallego
[editar]comer | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
[editar]Del latín comedĕre.
Verbo
[editar]comer | |
brasilero (AFI) | [koˈmɛ(h)] |
carioca (AFI) | [koˈmɛ(χ)] |
paulista (AFI) | [koˈmɛ(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [koˈmɛ(ɻ)] |
europeo (AFI) | [kuˈmɛɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [kuˈmɛ.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɛ(ʁ) |
Etimología 1
[editar]Del latín comedĕre.
Verbo transitivo e intransitivo
[editar]Conjugación
[editar]Flexión de comersegunda conjugación, regular
Referencias y notas
[editar]Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:eɾ
- ES:Segunda conjugación
- ES:Palabras documentadas desde 1140
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Juegos
- ES:Chile
- ES:Colombia
- ES:México
- ES:Perú
- ES:Términos coloquiales
- ES:Términos malsonantes
- ES:Verbos regulares
- ES:Verbos del paradigma temer
- ES:Verbos de la segunda conjugación
- AY:Traducciones incompletas o imprecisas
- BG:Traducciones incompletas o imprecisas
- CS:Traducciones incompletas o imprecisas
- DA:Traducciones incompletas o imprecisas
- SL:Traducciones incompletas o imprecisas
- EO:Traducciones incompletas o imprecisas
- EL:Traducciones incompletas o imprecisas
- GN:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Kurdo (macrolengua)
- ZH:Traducciones incompletas o imprecisas
- NCI:Traducciones incompletas o imprecisas
- NO:Traducciones incompletas o imprecisas
- NN:Traducciones incompletas o imprecisas
- QUZ:Traducciones incompletas o imprecisas
- RU:Traducciones incompletas o imprecisas
- SV:Traducciones incompletas o imprecisas
- TR:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Ídish
- Gallego
- GL:Palabras sin transcripción fonética
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Verbos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:ɛ(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Verbos intransitivos
- PT:Términos vulgares
- PT:Términos malsonantes
- PT:Verbos regulares
- PT:Segunda conjugación