esforçar

Español[editar]
esforçar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del latín *exfortiāre.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Grafía alternativa de esforzar.
- Uso: obsoleto.
Catalán[editar]
esforçar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
- Pronunciación: [ es.forˈsa ] (nord-occidental) (AFI), [ əs.furˈsa ] (oriental) (AFI) o [ es.forˈsaɾ ] (valenciano) (AFI)
Etimología[editar]
Del latín *exfortiāre, y este de ex- y *fortiāre (cf. forçar), del latín tardio fortia. Compárese el castellano esforzar, el francés efforcer, italiano sforzare, el occitano esforçar y el portugués esforçar.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Esforzar.
Información adicional[editar]
- Derivados: esforç, esforçar-se.
Galaicoportugués[editar]
esforçar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del latín *exfortiāre, y este de ex- y *fortiāre, del latín tardio fortia. Compárese el provenzal antiguo esforsar o esforzar.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Esforzar.
Occitano[editar]
esforçar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
Etimología[editar]
Del provenzal antiguo esforsar y esforzar, y estos del latín vulgar *exfortiāre, de ex- y *fortiāre (cf. forçar), del latín tardio fortia. Compárese el castellano esforzar, el catalán esforçar, el francés efforcer, italiano sforzare y el portugués esforçar.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Esforzar.
Información adicional[editar]
- Derivado: esfòrç.
Portugués[editar]
esforçar | |
Pronunciación (AFI): | Si puedes, ¡incorpórala! |
- Pronunciación: [ iʃ.fuɾ.ˈsaɾ ] (Portugal) (AFI)
Etimología[editar]
Del galaicoportugués esforçar ("esforzar"), y este del latín vulgar *exfortiāre, de ex- y *fortiāre (cf. forçar), del latín tardio fortia. Compárese el castellano esforzar, el catalán esforçar, el francés efforcer, el italiano sforzare y el occitano esforçar.
Verbo transitivo[editar]
Conjugación[editar]
Información adicional[editar]
- Derivados: esforçar-se, esforço.
- Anagramas: forçares, reforças.
Referencias y notas[editar]
- Español
- ES:Palabras de origen latino
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Grafías alternativas
- ES:Términos obsoletos
- Catalán-Español
- CA:Palabras de origen latino
- CA:Verbos
- CA:Verbos transitivos
- Galaicoportugués-Español
- ROA-OPT:Palabras de origen latino
- ROA-OPT:Verbos
- ROA-OPT:Verbos transitivos
- Occitano-Español
- OC:Palabras de origen provenzal antiguo
- OC:Verbos
- OC:Verbos transitivos
- Portugués-Español
- PT:Palabras de origen galaicoportugués
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Verbos regulares
- PT:Primera conjugación
- PT:Verbos con cambio ortográfico
- PT:Verbos en -çar